English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → francés / [ Y ] / Yapmayin

Yapmayin traducir francés

50 traducción paralela
Hata yapmayin!
Ne faites pas d'erreur!
Bu kadar çok yaygara yapmayin Tanri askina.
Inutile de faire tout ce tapage, bon Dieu! Il s'habille.
- Gürültü yapmayin.
- Soyez sages. Je reviens tout de suite.
PANİK YAPMAYIN!
En lettres larges et amicales sur sa couverture.
Yapmayin.
Je vous en prie.
Yapmayin! Lütfen yapmayin!
Il faut arrêter ça!
Yapmayin!
Arrêtez!
Bunu yapmayin.
Arrêtez!
BUNU YAPMAYIN. BENiM iCiN OLDUGUNDAN DA ZORLASTIRIYORSUNUZ.
Ne me rendez pas les choses plus difficiles.
Sessiz olun.. Panik yapmayin..
Ne paniquez pas, et ne bougez plus
Hayir, yapmayin!
Non!
Sakin mutfakta seks yapmayin.
Ne fais pas l'amour sur le sol de la cuisine.
Oh, yapmayin!
Oh, c'est pas vrai!
Yapmayin ama. O degil.
Mais non, c'est pas ça.
Hemen donerim. Ben donene kadar sakin garip birsey yapmayin.
Ne faites pas de bêtises avant mon retour.
YAPMAYIN!
Ne faites pas ça!
- Yapmayin demistim.
- Je vous ai mis en garde.
Yapmayin çocuklar.
Enfin, les gars.
- Yapmayin.
Allons...
- Benim mekânimda bunu yapmayin! - Hemen çikin su lanet arabadan!
Sortez de cette putain de voiture!
Ani hareketler yapmayin.
Ne faites pas de mouvements brusques.
- Zenci menci, ayip oluyor! Yapmayin ama!
- Doucement avec cette connerie.
Yapmayin.
Assez!
Millet, panik yapmayin.
OK, ne paniquons pas.
Ata? Bize cocuk muamelesi yapmayin.
Grand-père, arrête de nous sermonner.
Lütfen yapmayin!
Non, s'il vous plait.
Ses yapmayin.
J'ai besoin de paix et de silence.
Yapmayin! Lily escinsel degil.
Allons, Lily n'est pas homo.
Panik yapmayin.
Ne panique pas.
- Panik yapmayin!
On ne panique pas!
Ne yapiyorsunuz? Durun! Yapmayin!
Attendez, ils sont dans le bunker!
içerideler! Yapmayin!
Ne faites pas ça!
YAPMAYIN, BUNUN GELECEĞİNİ BİLİYORDUNUZ.
Oh allez, vous saviez que ça arriverait.
Yapmayin cocuklar, hic de komik degil.
Les gars, arrêtez. C'est pas sympa.
- Yapmayin boyle, kizlar! Daha fazla kendine guvenmesi lazim o kadar.
Elle a juste besoin d'être confiante.
Yapmayin!
Non!
Cocuklar, yapmayin.
Allez, les gars.
Aptallik yapmayin.
Ne soyez pas stupides.
- Ay yapmayin. - iskoç Lokumu nedir? - Bu.
On va garder notre dignité au spa, merci.
Yapmayin yahu.
Je suis gêné rien qu'à le regarder.
- PANİK YAPMAYIN!
Pas de panique!
Yapmayin, bakmayin ona. Gözleriniz topta olsun!
Allez, ne la regardez pas.
Yapmayin. Epey oldu.
Ça fait plutôt longtemps.
Gurultu yapmayin, lutfen.
Vous pouvez faire moins de bruit?
Hadi çocuklar yapmayïn.
En arrière! Un peu de respect.
Bir daha numara yapmayïn.
Et pas de quadrille!
Yapmayîn.
Arrêtez.
Yapmayin!
Arrêtez ça
- Yapmayin ya eglenecegiz ne güzel.
- On va s'amuser.
Geçiyor, bekle! Yapmayin!
- Accrochez-vous!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]