English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → francés / [ Ö ] / Öldürdün mü

Öldürdün mü traducir francés

975 traducción paralela
- Hey, hiç kızılderili öldürdün mü?
- As-tu déjà tué un Indien mort?
Onu öldürdün mü?
Tu l'as eu?
Pipolu adamı öldürdün mü?
Tu as tué l'homme à la pipe?
Noah'ı öldürdün mü?
Tu as tué Noah?
- Sahiden karını öldürdün mü? - Hayır, öldürmedim.
- Avez-vous tué votre femme?
- Yani onu öldürdün mü?
- Tu l'as tué?
- Onu öldürdün mü?
- Tu l'as tué? - Non, il a glissé.
- Dördünü de öldürdün mü?
- Tu en as tué quatre?
Öldürdün mü onu?
Tu l'as tué?
Çok fazla öldürdün mü?
Tu en as beaucoup tués?
Sen buffalo öldürdün mü Woodfood?
C'est quelque chose! Tu l'as été?
- Mm-hmm. Sheriff'in dediği gibi gerçekten o insanları öldürdün mü?
Vous avez vraiment tué tous ces gens, comme le shérif l'a dit?
Bu adamları öldürdün mü, öldürmedin mi?
Avez-vous, oui ou non, tué ces hommes?
Öldürdün mü? Sanşsızlığıma, yanımda bir satır duruyordu.
Un grand couteau s'était trouvé à ma portée.
Onu öldürdün mü?
Tu l'as tué?
Öldürdün mü?
Tu as tué...?
- Ve Morton. İkisini de. - Onları öldürdün mü?
Tu les as assassinés!
Sen birini öldürdün mü?
Vous avez tué quelqu'un?
- Hepsini öldürdün mü?
- Tu les as tous tués?
Onu öldürdün mü?
- Vous l'avez tué?
- Onu öldürdün mü?
- Tu l'as tué.
- Onu öldürdün mü?
- Vous l'avez tué?
Kimseyi öldürdün mü?
Tu as tué quelqu'un?
Hiç adam öldürdün mü? Yüzüne baka baka?
Tu as déjà tué un homme face à face?
Söylesene, Raymond. Hiç birisini öldürdün mü?
Dites-moi, Raymond, avez-vous déjà tué quelqu'un?
Onu öldürdün mü öldürmedin mi?
Vous l'avez bien tuée?
Onu öldürdün mü?
L'avez-vous tué?
Onlar haricinde kimseyi öldürdün mü?
Vous en avez tué d'autres?
Onların hepsini öldürdün mü?
Tu les as tous tués.
Öldürdün mü onu?
Vous l'avez tué?
Yabuhara'yı öldürdün mü?
- Tu as tuι Yabuhara? - Oui.
- Sybo'yu öldürdün mü?
- Avez-vous tué Sybo?
Kara'yı öldürdün mü?
Avez-vous tué Kara?
- Tracy'i öldürdün mü?
- Avez-vous tué Tracy?
- Teğmen Tracy'i öldürdün mü? - Hayır.
- Avez-vous tué le lieutenant Tracy?
- Sybo'yu öldürdün mü?
- Non. - Avez-vous tué Sybo?
Hiç adam öldürdün mü?
Tu as déja tué un homme?
Kaçtığında kimseyi öldürdün mü?
T'as tué quelqu'un en t'enfuyant?
Gerçekten de o yaşlı adamı öldürdün mü?
Avez-vous vraiment tué ce vieillard?
Adam öldürdün mü?
Déjà tué quelqu'un?
Brumby'yi öldürdün mü?
T'as tué Brumby?
Hiç birini öldürdün mü, Matt?
T'as déjà tué un homme, Matt?
Hiç birini öldürdün mü?
Vous avez déjà tué un homme?
- Hiç birini öldürdün mü? - Evet, öldürdüm.
- Avez-vous déjà tué un homme?
- Onu öldürdün mü?
- Vous l'avez tuée?
- Öldürdün mü onu?
Vous l'avez tué!
- Hiç adam öldürdün mü?
Avez-vous déjà tué un homme?
Bu adamları öldürdün mü, öldürmedin mi? Öldürdüm.
Je les ai tués.
Öldürdün mü?
Tu l'as tuée?
Kimseyi öldürdün mü?
Jamais tué personne?
- Dedektif Takeshita'yı öldürdün mü?
Non!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]