Ölür traducir francés
4,781 traducción paralela
Eğer başarılı olurlarsa Nina ölür.
S'ils réussissent, Nina meurt.
Birkaç ay sonra ise saç dökülmeye başlar, kafatası kaşınır akıl karışır. En sonunda ise kimsenin uyandıramayacağı bir uykuya yatarak ölür.
Après plusieurs mois, les cheveux tombent, le cuir chevelu démange, l'esprit devient confus - Tout ceci amené avec clémence à une fin par un sommeil dont personne ne peut se réveiller.
Eğer Bundsch konuşmazsa Jenna ölür.
Il craquera. S'il ne dit rien, Jenna meurt.
Geri basın yoksa ölür!
Reculez ou il meurt!
Onu burada bırakırsak ölür.
Si on la laisse, elle meurt.
Eğer başarırlarsa Nina ölür.
S'ils y parviennent, Nina meurt.
Başkan ölür ölmez o bana hesap numaralarını gönderecek.
Dès que le président meurt, il m'enverra les informations bancaires.
Herkes ölür!
Tout le monde meurt!
Yapmazsan binlerce kişi ölür ve Atlantis yok olur.
Si tu ne le fais pas, des milliers mourront et Atlantis sera détruite.
Kendine ait bir fikri olsa, kalp krizinden ölür giderim valla!
S'il avait vraiment une idée bien à lui, je mourrais d'une crise cardiaque!
Annen de ölür zannettim bir de.
Et j'ai aussi pensé à tuer ta mère, alors...
Lordumla bu şekilkde konuşan biri ölür.
La mort punit ceux qui parlent ainsi.
Yoksa ilk yeğeniniz ölür.
Ou je tue ton neveu en premier.
Çocuklar, silahlarınızı bırakın yoksa babanız ölür.
Les jeunes, lâchez vos armes, sinon votre père va mourir.
Sinekler de ölür.
Les mouches meurent.
Çocuk ölür.
De toute façon, le garçon meurt.
Yayını havaya kaldıran kişi ölür.
Le prochain qui utilise son arc, meurt!
Onlarla takılırsan ya ölür ya hapse girersin.
À traîner avec eux, on finit mort ou en prison.
Sana söyleneni yap, yoksa annen ve kızın ölür.
Fais ce que je t'ai dit, sinon je tue ta mère et ta fille.
Kel kalsan veya şişmanlasan ölür müydün?
Tu n'aurais pas pu devenir chauve ou gros?
Ama herkes ölür..
Peope obtenir tous attachés à ce qu'ils pensent qu'ils doivent faire.
Ronan ölür ölmez Taş'ı alıp geri götüreceğiz.
Une fois débarrassés de Ronan, nous récupérerons la Pierre.
.. yoksa biri ölür.
/ / 22 : 55 – Sinon quelqu'un meurt...
O bombayı etkisiz hale getirmezseniz, sizde dahil herkes ölür.
Si vous ne neutralisez pas la bombe, vous mourrez comme tout le monde à bord.
Ancak neticede kız ölür ve kızın hayatı boşa geçmiş olur.
Mais finalement, la dépression s'est installée, et sa vie était vide.
Masum insanlar hep ölür.
Des innocents meurent toujours.
Konuşursan daha fazla insan ölür. Bu sefer ortalığı temizlemem.
Cette fois, je serai pas la pour nettoyer.
Girmeme izin vermezsen ailen ölür.
Si tu me laisses pas entrer, ta famille mourra. Et toi aussi!
Kalırsa, o ölür.
Si vous restez, elle mourra.
Herkes ölür, peder.
Tout le monde meurt, mon père.
Ben mi öleceğim? Herkes ölür!
Tout le monde meurt!
Yoksa arkadaşınız ölür.
Ou votre ami est fait pour.
Ken ölür.
" Ken est mort.
Bak evlat, insanlar burada su bulamadığında ölür, biliyorsun...
Les gens meurent ici sans eau.
Evlat, buralarda suyu olmayan, ölür
"Les gens meurent ici sans eau." [Rire]
Hastaneye gitmezsiniz, kardeşin ölür.
Pas d'hôpital... Votre frère meurt.
Pompayı kapattığımızda hasta ölür.
Lorsque nous lui retirerons la pompe, il mourra.
Her yıl insanlar ölür.
Des gens meurent.
Panayırda insanlar ölür.
Des gens meurent à la foire.
İstediğimi söylemezsen, bu adam ölür.
Mais si tu ne me dis pas ce que je veux savoir, je tuerai cet homme.
Hayır, o zaman biz hala buradayken ölür.
Non, sinon il va mourir alors qu'on sera encore là.
Ya ölür ve her şeyini kaybedersin ya da yaşar ve daha çok şey yaparsın.
Tu peux mourir et tout perdre, ou tu peux vivre et gagner encore plus.
Üç kardeş savaşta ölür.
- Trois frères meurent au combat.
Virüs ölür.
Le virus mourra.
O ölürse hepsi ölür.
S'il meurt, les autres mourront aussi.
Yıldızlar da ölür.
Même les étoiles meurent.
Sonunda hepsi ölür.
Ils en meurent tous.
Hayallerin de seninle birlikte ölür.
Vos rêves seraient morts avec vous.
Ölür ölmez değil tabi.
Et pas une minute après.
Umarım ölür.
J'espère qu'elle va mourir.
Yakınıma gelirseniz veya birisi ona yardım etmeye çalışırsa kız anında ölür.
Si vous m'approchez ou si qui que ce soit essaye de l'aider
olur mu öyle şey 39
ölürsem 25
olursa 17
olur efendim 53
olur mu hiç 40
olur biter 25
ölürse 17
ölürüm daha iyi 51
olur tabii 48
olur böyle şeyler 121
ölürsem 25
olursa 17
olur efendim 53
olur mu hiç 40
olur biter 25
ölürse 17
ölürüm daha iyi 51
olur tabii 48
olur böyle şeyler 121