English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → francés / [ Ş ] / Şunu gördünüz mü

Şunu gördünüz mü traducir francés

100 traducción paralela
Şunu gördünüz mü?
Vous voyez?
Şunu gördünüz mü?
Voyez ça!
Şunu gördünüz mü?
T'as vu?
Şunu gördünüz mü?
- Vous avez vu?
Şunu gördünüz mü?
Vous avez vu?
Şunu gördünüz mü?
Tu as vu ça?
Bakın, şunu gördünüz mü?
Regardez là-bas.
Tanrım, şunu gördünüz mü?
Dieu, avez-vous vu cela ]
- Şunu gördünüz mü?
- Vous avez vu ça?
Şunu gördünüz mü?
T'as vu ça?
Şunu gördünüz mü? Kahretsin.
Vous voyez ça?
Hey, şunu gördünüz mü?
Hé, vous avez vu?
Şunu gördünüz mü Lütfen gördüğünüzü söyleyin.
Vous avez filmé ça? - Dites-moi que oui.
Şunu gördünüz mü Dr. Stevens?
Vous voyez ça, Dr Stevens?
- Şunu gördünüz mü...
- Avez-vous vu...
Şunu gördünüz mü?
T'as vu ça? - Oui.
Şunu gördünüz mü?
Vous avez vu le gars?
Şunu gördünüz mü?
Vous voyez... Ce n'est pas normal.
Şunu gördünüz mü?
Vieux, tu vois ça?
- Hey, şunu gördünüz mü?
- Avez-vous vu ça?
Şunu gördünüz mü?
- Vous avez vu ça?
Çavuş, şunu gördünüz mü?
Sergent? Vous avez vu?
Şunu gördünüz mü?
- Avez-vous vu cela?
- Şunu gördünüz mü?
Vous avez vu'?
Şunu gördünüz mü?
Quel gâchis!
E, şunu gördünüz mü?
Je peux voir celle-ci? C'est quoi?
Şunu gördünüz mü?
Tu vois ça?
"Alexander Korda sunar" şunu gördünüz mü?
"Alexander Korda présente..." Vous voyez cela?
Şunu gördünüz mü?
Vous voyez celui-là?
Tanrım, şunu gördünüz mü?
Bordel, vous avez vu ça?
Şunu gördünüz mü? - Neyi?
Vous avez vu ça?
DEMOKRAT FLETCHER BAŞKANLIK YARIŞINDA KAZANMAYA HAZIR - Şunu gördünüz mü? - Evet.
Vous avez vu ça?
Muhtemelen bunu görmüşsünüzdür ama şunu gördünüz mü?
Dr Torres? Vous avez sans doute vu ça... Mais... avez-vous vu ça?
Hey millet, şunu gördünüz mü?
Hé, les mecs, vous avez vu ça?
Şunu gördünüz mü?
Oh, vous avez vu ça?
- Şunu gördünüz mü?
Oh, tu remarques?
Şunu gördünüz mü?
Eh, les gars, vous avez vu ça?
Şunu gördünüz mü...
Vous avez vu comment, je...
- Gördünüz mü şunu?
- Vous avez vu?
Şunu gördünüz mü?
Vous avez vu ça?
Şunu gördünüz mü?
Vous voyez ça?
Şunu gördünüz mü çocuklar?
Vous avez vu?
- Gördünüz mü şunu?
- Eh bien, vous avez vu ça?
Hiç şu ameliyat salonlarından gördünüz mü.. .. hani stat gibi oturma yerleri olan? Diğer doktorlara şunu dedirtecek..
Ces salles d'opération avec des sièges comme dans un stade, où les médecins, intrigués se disent :
# Zeki iyidir... # Şunu gördünüz mü?
Vous avez vu ça?
Gördünüz mü şunu?
Tu as vu ça?
- İşte gördünüz mü? - Pekala, şunu yapacağız...
Voilà ce qu'on va faire.
Şunu gördünüz mü?
- T'as vu ça?
Son dakika haberi için programı yarıda kesiyoruz. Gördünüz mü şunu?
Vous avez vu ça?
- "Terk edilmis madenlerin hiçbiri güvenli degil mi?" - sunu gördünüz mü?
- Ces mines sont toujours dangereuses? " - Vous avez vu ça?
- Şunu duydunuz mu? Gördünüz mü neyle uğraşıyorum?
Vous avez vu comment on me traite?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]