Artık gidebilir miyiz traducir portugués
403 traducción paralela
Artık gidebilir miyiz, Buck?
Posso ir, Buck?
Artık gidebilir miyiz?
Já podemos ir?
Evet, anne. Artık gidebilir miyiz?
- Fique atenta às badaladas.
Artık gidebilir miyiz?
Podemos ir logo?
Sanırım bana bu kadarı yetti. Artık gidebilir miyiz?
Já vi o suficiente.
Artık gidebilir miyiz?
Podemos ir agora?
Şey, Komiser, artık gidebilir miyiz?
- Já podemos ir, Tenente?
- Artık gidebilir miyiz?
- Já podemos ir? - Suba.
Artık gidebilir miyiz?
- Podemos ir embora?
Anne, artık gidebilir miyiz?
- Mãe, já podemos ir?
Artık gidebilir miyiz?
- Podemos ir agora?
Eh, şimdi yoldan çıktığımızı anlamışızdır. Artık gidebilir miyiz?
Agora que estamos esclarecidos, podemos ir andando?
Artık gidebilir miyiz?
Já nos podemos pirar?
Baba, artık gidebilir miyiz?
Já podemos ir?
Artık gidebilir miyiz?
Podemos seguir, por favor?
18, 24, 61, B. Artık gidebilir miyiz?
- 18, 24, 61, B. Podemos ir agora?
- Artık gidebilir miyiz?
- Podemos ir embora agora?
Artık gidebilir miyiz?
Podemos ir?
Artık gidebilir miyiz? Yoksa Switzer'ın başka tüyoları var mı?
Podemos ir agora ou o Switzer tem mais outras sugestões para mim?
Tamamdır. Artık gidebilir miyiz?
- Podemos ir embora?
tamam, bir aslan görüyoruz artık gidebilir miyiz?
Pronto, já vimos um leão. Já podemos ir agora?
Artık gidebilir miyiz?
podemos sair?
- Artık gidebilir miyiz?
- Certo. - Podemos ir agora?
- Artık gidebilir miyiz?
- Podemos ir agora?
Artık gidebilir miyiz?
Já podemos ir embora, por favor?
Dinle, Ursula, Neden bahsettiğin hakkında hiç bir fikrim yok Artık gidebilir miyiz?
Não sei do que é que estás a falar. Podemo-nos ir embora?
Artık gidebilir miyiz?
Então, vamos indo?
- Gidebilir miyiz artık?
- Podemos ir, agora?
Artık çöle gidebilir miyiz?
- Podemos ir ao deserto agora?
Öyleyse, gidebilir miyiz artık?
Podemos ir embora então?
Artık daha fazla tartışmadan Cheron'a gidebilir miyiz?
Podemos ir para Cheron agora, sem mais discussão?
Ardından, "Karl, gidebilir miyiz? Buna dayanamayacağım artık." dedim.
Disse ao Karl para sairmos dali, que não aguentava ver aquilo.
- Artık arabaya gidebilir miyiz?
- A gente vai te pegar. - Vamos pegar o carro.
- Artık buradan gidebilir miyiz?
- Vamos atrás dele?
- Hannibal, artık eve gidebilir miyiz?
Hannibal, já podemos ir para casa?
Artık gidebilir miyiz?
Vamos andando?
Artık eve gidebilir miyiz?
Sim. Podemos ir para casa?
Artık gidebilir miyiz?
Podemos ir embora?
Artık gidebilir miyiz?
Já podemos ir agora?
Lütfen gidebilir miyiz artık?
Vamos, rapazes.
Eve gidebilir miyiz artık?
Já podemos ir para casa?
Artık buradan gidebilir miyiz? - Sizi biraz keyiflendirmek için üç dakikalık bir parça seçtim. - Gidelim!
- Podemos ir agora?
- Gidebilir miyiz artık?
- Podemos ir embora?
- Artık eve gidebilir miyiz? Hayır.
Podemos ir para casa?
Yo, her zaman değil. Gerçekten çok duygusal bir an ama... artık eve gidebilir miyiz Casey Amca?
Este momento é realmente muito tocante, mas podemos agora ir para casa, Tio Casey.
Artık eve gidebilir miyiz?
Vamos.
Artık buradan gidebilir miyiz?
Agora já nos podemos ir embora daqui?
- Artık maça gidebilir miyiz anne?
- Podemos ir ao jogo de futebol?
Artık eve gidebilir miyiz?
- Podemos ir para casa agora?
- Ray, artık eve gidebilir miyiz? - Evet.
- Ray, podemos ir para casa?
Artık buradan gidebilir miyiz?
Podemos ir embora?
artık gidebiliriz 26
artık gidebilirsiniz 36
artık gidebilir miyim 65
artık gidebilirsin 60
gidebilir miyiz 92
artık 611
artık yeter 112
artık değil 377
artık biliyorum 66
artık bitti 204
artık gidebilirsiniz 36
artık gidebilir miyim 65
artık gidebilirsin 60
gidebilir miyiz 92
artık 611
artık yeter 112
artık değil 377
artık biliyorum 66
artık bitti 204
artık bilmiyorum 31
artık yok 173
artık istemiyorum 47
artık özgürsün 32
artık dayanamıyorum 176
artık var 39
artık çok geç 412
artık her şey bitti 29
artık senin 35
artık korkmuyorum 38
artık yok 173
artık istemiyorum 47
artık özgürsün 32
artık dayanamıyorum 176
artık var 39
artık çok geç 412
artık her şey bitti 29
artık senin 35
artık korkmuyorum 38