Artık gidebiliriz traducir portugués
162 traducción paralela
Öyleyse, artık gidebiliriz.
- Já podemos ir.
Şey, artık gidebiliriz.
Bem, podemos ir agora.
Artık gidebiliriz.
Parece que estamos prontos para acabar Mr.
Artık gidebiliriz.
Agora podemos ir.
- Artık gidebiliriz.
- Já podemos sair.
- O, uyuyor. Biz artık gidebiliriz.
- Está a dormir, podemos ir.
Artık gidebiliriz!
Vá agora!
Artık gidebiliriz tatlım.
Podemos ir... querida.
Artık gidebiliriz.
Podemos ir agora, querida.
Artık gidebiliriz.
Já podemos ir.
Artık gidebiliriz.
Podemos ir.
- Artık gidebiliriz, yani.
- Podemos ir? - Não.
Artık gidebiliriz Fifi.
Acho que já podemos sair.
Artık gidebiliriz.
- Podemos ir.
Tamam, artık gidebiliriz.Bu da bitti.
- E então? Já acabou?
Pekala, artık gidebiliriz.
Está bem, penso que deviamos começar a correr.
Tamam, artık gidebiliriz.
Temos de ir embora.
Artık gidebiliriz. Sadece bir şey alacaktım.
Só tenho que levar uma coisa.
Artık gidebiliriz.
Estamos prontos para partir.
Artık gidebiliriz.
- Podemos ir agora?
Pekala, evet, herhalde biz artık gidebiliriz.
Certo, bem... é melhor irmos andando.
Artık gidebiliriz.
certo, podemos ir
- Artık gidebiliriz.
- Estamos despachados.
Artık istediğimiz yere gidebiliriz!
agora nós podemos ir onde nós quisermos!
Hadi, artık idam kütüğüne gidebiliriz.
Vinde, conduzi-me ao cadafalso.
Artık tatile gidebiliriz.
Uma viagem de férias.
Şimdi tek tek gidebiliriz, ve sen artık.... bu karısı, bu metresi, bu Kardinal, bu Saraghina demek zorundasın.Tamam mı?
Vamos revê-los um por um. Deves dizer : Essa é a amiga, essa é a mulher, esse é o cardeal, essa é a Saraghina.
Artık eve gidebiliriz.
Podemos ir para casa agora.
Artık kafa çekmeye gidebiliriz.
Estamos prontos para uma borracheira.
Hazırsan gidebiliriz artık.
Se est á pronto, podemos ir agora.
- Yakalandığına göre gidebiliriz artık.
- Ele voltou aqui e agora vamos embora.
Artık gidebiliriz. - Neden bahsediyorsun?
- Torim vamos.
Artık hastaneye gidebiliriz. Yardım çağırabiliriz.
Agora podemos ir ao hospital e pedir ajuda
- Artık eve gidebiliriz.
- Vamos embora.
Artık kasabaya gidebiliriz.
Afinal podemos voltar á cidade.
Pekala çocuklar. Artık eve gidebiliriz.
Bem, já podemos ir todos para casa.
Harika. Artık dün akşamki Ranger maçına gidebiliriz!
Agora podemos ir àquele jogo...
Eve gidebiliriz artık.b.k kafa
Podemos ir para casa agora. Despistar.
Artık gidebiliriz.
Podemos ir agora.
Kendini kötü hissetmene gerek yok, ben onu istememiştim bile Artık Newyork'a gezmeye gidebiliriz.
Não te sintas mal, Chris. Eu nem sequer o queria. Agora nós temos todos uma viagem grátis para Nova Iorque.
Çok kalabalık ve artık gidebiliriz.
- Estou pronta.
Evet, artık gidebiliriz.
Bem, vamos.
Evet, artık bir çalışanımız olduğuna göre yemeğe gidebiliriz.
Agora que temos um empregado, podemos ir jantar.
Artık yasal olacak, ve Smallville'den toz olup gidebiliriz.
Agora, é legal. Podemos casar em segredo e sair de Smallville.
Artık yarın istediğimiz gibi mezuniyetten sonra gidebiliriz.
Agora podemos bazar amanhã depois da formatura, tal como queríamos.
Artık gidebiliriz.
Podemos continuar agora.
Tamam, gidebiliriz artık.
Muito bem, vamos embora.
Bugün bu kadar eğlence yeter, artık eve gidebiliriz.
Chega de diversão para hoje! Temos que ir para casa. Sim, vamos!
Artık nereye istersen gidebiliriz.
Agora vamos para onde quiseres.
- Artık eve gidebiliriz.
- Podemos ir para casa.
Tamam, gidebiliriz artık.
OK, aqui vamos nós.
gidebiliriz 71
artık 611
artık yeter 112
artık değil 377
artık biliyorum 66
artık bitti 204
artık bilmiyorum 31
artık yok 173
artık istemiyorum 47
artık özgürsün 32
artık 611
artık yeter 112
artık değil 377
artık biliyorum 66
artık bitti 204
artık bilmiyorum 31
artık yok 173
artık istemiyorum 47
artık özgürsün 32
artık dayanamıyorum 176
artık var 39
artık çok geç 412
artık her şey bitti 29
artık senin 35
artık korkmuyorum 38
artık güvendesin 54
artık önemi yok 34
artık değilsin 23
artık git 32
artık var 39
artık çok geç 412
artık her şey bitti 29
artık senin 35
artık korkmuyorum 38
artık güvendesin 54
artık önemi yok 34
artık değilsin 23
artık git 32