English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → portugués / [ B ] / Ben bittim

Ben bittim traducir portugués

387 traducción paralela
Ben bittim. "
Fui derrotado. "
Ben bittim.
Acabou-se...
Pekala, bazı sözler ettim ve ben bittim.
É verdade que o fiz. E ainda não acabei.
Ben bittim!
Cansei.
Ben bittim.
- Estou acabado. Arrumado.
Ben bittim.
Fico por aqui.
Ben bittim.
Estou perdida.
Ben bittim.
Oh,'tou arrumado.
Ben bittim.
Eu já falei.
Ben bittim.
Saí. Passo.
Ben bittim.
Levem as minhas armas. Não me podem matar.
- Üzgünüm Flash, ben bittim.
- Perdoa-me, Flash, estou acabado.
Ama ben bittim.
Mas para mim acabou.
Ben bittim!
Estou acabado!
Ben bittim. Yeterince boktan şey verdin bugünlük.
- Vou-me embora, já engoli demais.
Ben bittim. Şşş!
Estou lixado.
Bunu nasıl yapabiliyorsun? Ben bittim.
Como consegues?
Ben bittim adamım. Yaptığımız her şey için bir sınıflandırmaları var.
Vão colocar uma etiqueta em tudo o que fizermos.
Ben bittim! İşte düşündüğüm bu.
"O que é que pensas, Georgie?"
Ben bittim. Ben öldüm.
Estou morto.
Ben bittim. Öldüm.
Estou feito.
- Siz kurtuldunuz, ben bittim.
- Salvam dois e lixam um.
Ben bittim.
Vou-me embora.
Ben bittim.
Estou feito não importa o que faça.
- Bay Hurst, ben bittim!
- Sr. Hurst, estou arruinada.
Ben bittim, Bess.
Estou arrumado, Bess.
Ben bittim.
Estou arrumado.
Ben bittim Kuzen.
Já acabei, primo.
Hayır, ben bittim!
Não.
Ben bittim, tükendim.
Estou feito, acabado.
Ben bittim.
Estou acabado.
Kızcağızım, bittim ben ve her ne istiyorsa benden vermeye geldim.
Minha filha, estou acabada e vim dar tudo o que ele pedir.
Cumartesiye dek ödemezsem, bittim ben.
Se eu não pagar até sábado, estou acabado.
Bittim ben.
Estou cansada.
Bittim ben.
Estou acabado.
Bittim ben
Estou condenado!
Bittim ben.
Estás acabado!
Eee kızlar, uygulamak kitaptakinden zormuş. Bittim. Ben de.
Entre a teoria e a prática, estou exausta -
Ben de bittim.
Já acabei.
Ben cidden bittim.
Estou a falar mesmo a sério.
Eğer o kadın bu işten paçayı sıyırırsa bittim ben!
Maldita seja, se ela conseguir safar-se desta.
Bu çok komik, Artik bittim ben.
- O quê? Não tem piada. Estou de ressaca.
Ben artık bittim.
Acredite em mim.
Benim işim bitti artık Danny, bittim ben!
É o meu fim, Danny!
Bittim ben.
Estou arruinado!
Ben bittim!
Eu estou acabado!
Bak sana bir şey diyeyim : Ponce aynaya bakıp değişmediğini görüp yanağından yaş süzülünce ben o noktada bittim.
Deixa-me que te diga : quando o Ponce se olhou no espelho e viu que não tinha mudado, e a lágrima começou a correr-lhe pela cara abaixo eu perdi-me.
Bittim. Senin her adımında ben üç adım atıyorum.
Por cada passo que dás, eu dou três.
Yani davam! Bittim ben.
- E, então, o processo em tribunal, acabou.
- Oğlum, bittim ben.
- estou acabado.
Emily, bittim ben.
Emily! Estou lixado!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]