Bir şey göstereceğim traducir portugués
697 traducción paralela
Bir şey göstereceğim.
Tenho uma coisa para te mostrar.
Bak, bir şey göstereceğim.
Espere, deixe-me mostrar-lhe algo.
Bir şey göstereceğim.
Quero mostrar-te uma coisa.
- Bir şey göstereceğim.
Queria mostrar-lhe uma coisa.
Bak, sana bir şey göstereceğim.
Ouça, deixe-me mostrar-Ihe uma coisa.
Daha önce sana bir şey göstereceğim.
Não antes de lhe mostrar uma coisa.
Sana bir şey göstereceğim.
Quero mostrar-te uma coisa.
Sana bir şey göstereceğim.
Tenho algo para lhe mostrar.
Sana bir şey göstereceğim.
Tenho algo para te mostrar.
Şimdi size bir şey göstereceğim. Hansi'yi saralım.
Então vamos ver, deixemo-la sempre bem agasalhada para que não se constipe.
Size bir şey göstereceğim.
Querem ver uma coisa? Olhem.
Şimdi sana rüyanda görebileceğin bir şey göstereceğim, bayım.
Vou-lhe dar uma coisa com que sonhar, senhor.
Şimdi sana rüyanda görebileceğin bir şey göstereceğim, bayım.
Vou-lhe dar algo com que sonhar, senhor.
Gel, sana bir şey göstereceğim.
Quero mostrar-te uma coisa.
Size bir şey göstereceğim.
Quero mostrar-te uma coisa.
- Gelsene, sana bir şey göstereceğim.
- Anda, vou mostrar-te uma coisa.
Buraya gelin, size benzersiz bir şey göstereceğim.
Venham até aqui, quero mostrar-lhes algo único.
Size çok ilginç bir şey göstereceğim.
Quero mostrar-lhes algo muito interessante.
Sana bir şey göstereceğim.
Quero-te mostrar uma coisa.
Dışarı gelmenizi istiyorum Size bir şey göstereceğim
Peço que venham para fora. Quero lhes mostrar algo.
.. sana bir şey göstereceğim.
... quero mostrar-te uma coisa.
Sana bir şey göstereceğim.
Vou-te mostrar uma coisa.
- Size bir şey göstereceğim.
- Eu mostro-vos uma coisa.
Size hoş bir şey göstereceğim.
Vou mostrar-lhes uma coisa linda.
Sana güzel bir şey göstereceğim, Hilda.
Hilda, deixa-me mostrar-te uma coisa bonita.
Sana bir şey göstereceğim.
Vou-lhe mostrar uma coisa.
Sana, bir şey göstereceğim...
Vai ter cada surpresa!
Sana bir şey göstereceğim.
Quero mostrar uma coisa.
Pencereye gelin, size bir şey göstereceğim.
Venha aqui para a janela, quero mostrar-lhe uma coisa.
- Size bir şey göstereceğim.
Tenho uma coisa para lhe mostrar.
Bir şey göstereceğim.
Vem.
Ona bir şey göstereceğim.
Quero mostrar uma coisa.
Size garip bir şey göstereceğim.
Queria mostrar-lhe uma coisa.
"Bunu kız kardeşin yapacak." "Gel, sana hiç görmediğin bir şey göstereceğim" dedi.
" A tua irmã que o faça, vem cá ver uma coisa que nunca viste.
Sana önemi olan bir şey göstereceğim.
Quero mostrar-te o que importa.
Tamam, sana bir şey göstereceğim.
Vou mostrar-te uma coisa.
Sana bir şey göstereceğim.
Tenho uma coisa para te mostrar.
Gelsene, sana bir şey göstereceğim.
Vem, quero mostrar-te uma coisa.
Gelin, size bir şey göstereceğim.
- Não há? Anda cá.
Bir şey göstereceğim.
Quero mostrar-te algo.
Ama kanıtım var... ve bu akşam size bir şey göstereceğim... sizi inandırmak için.
Mas eu tenho provas e.. esta noite vou lhes mostrar uma coisa.. para que acreditem.
Ve şimdi, bayanlar baylar, daha fazla bir şey söylemeden sizlere, gözlerinizin bugüne kadar görmüş olduğu en muazzam şeyi göstereceğim.
Antes de vos dizer mais, vou mostrar-vos a coisa mais estranha que os vossos olhos viram.
Yerinde olsam, pişman olacağım bir şey yapmam... ... çünkü hesaplara yakın ilgi göstereceğim.
No vosso lugar, não tentaria nenhum golpe, pois vou prestar especial atenção a esses livros, entendem?
Sana bir şey göstereceğim.
Vou mostrar-lhe algo.
Sana göstereceğim özel bir şey var!
Mas tenho algo especial para te mostrar!
Sana göstereceğim bir şey var.
Tenho algo para te mostrar.
Sana bir şey göstereceğim.
Vou-te mostrar como o vamos fazer.
Sana bir şey göstereceğim.
Vou mostrar-te uma coisa.
Size gösterecegim bir sey var, bay Wales.
Tenho algo para lhe mostrar, Sr. Wales.
Pekala, sana bir şey göstereceğim.
Agora, você vê isto.
Bir şey göstereceğim.
Vou tentar uma coisa.
bir şey değil 1063
bir şey yok 987
bir şey olmaz 235
bir şeyler içelim mi 27
bir şey sorabilir miyim 139
bir şey mi oldu 310
bir şeyler içelim 56
bir şeyler var 19
bir şey söyle 257
bir şey söyleyebilir miyim 105
bir şey yok 987
bir şey olmaz 235
bir şeyler içelim mi 27
bir şey sorabilir miyim 139
bir şey mi oldu 310
bir şeyler içelim 56
bir şeyler var 19
bir şey söyle 257
bir şey söyleyebilir miyim 105
bir şey 209
bir şeyler yanlış 26
bir şey olmadı 105
bir şey söylemeyecek misin 21
bir şey oldu 106
bir şey yok mu 17
bir şeyler yapın 69
bir şeyler söyle 85
bir şeyler yiyelim 46
bir şeyler yedin mi 17
bir şeyler yanlış 26
bir şey olmadı 105
bir şey söylemeyecek misin 21
bir şey oldu 106
bir şey yok mu 17
bir şeyler yapın 69
bir şeyler söyle 85
bir şeyler yiyelim 46
bir şeyler yedin mi 17