English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → portugués / [ B ] / Bir şey mi söyledin

Bir şey mi söyledin traducir portugués

235 traducción paralela
Bir şey mi söyledin?
Disseste alguma coisa?
Amerika aleyhinde bir şey mi söyledin? Aleyhinde mi?
Está a falar mal da América?
- Bir şey mi söyledin?
- Disse alguma coisa?
Charles Macum Diggs hakkında bir şey mi söyledin? Ahbap!
Disseste alguma coisa sobre Charles Macum Diggs, espertalhão?
Yanlış bir şey mi söyledin?
Disse algo que não devia?
Lloyd? Bir şey mi söyledin?
Lloyd, disses-te alguma coisa?
Bir şey mi söyledin?
- Disseste alguma coisa?
- Bir şey mi söyledin Billy?
- Que foi que disse, Billy?
Yolculuk belgeleriyle ilgili bir şey mi söyledin?
Ora, falou em visto? Sim.
Seni dinlemiyordum. Bir şey mi söyledin prenses?
Disseste alguma coisa, princesa?
Bir şey mi söyledin?
Disse-lhe alguma coisa?
Özür dilerim. Bir şey mi söyledin?
Desculpa, disseste alguma coisa?
Bir şey mi söyledin, oğlum?
Disseste alguma coisa?
Ona bir şey mi söyledin?
Tens algo a dizer-lhe?
Bir şey mi söyledin, pembe derili?
Disseste alguma coisa, pele-rosa?
Noah'a bir şey mi söyledin?
Disse alguma coisa ao Noah?
Bir şey mi söyledin, sevgilim? Biraz zor işitiyorum da.
Disseste alguma coisa, amorzinho?
- Kısa gibi bir şey mi söyledin?
- Disseste algo como rápido?
Natalie'ye bir şey mi söyledin?
Disseste alguma coisa à Natalie?
- Ona kırıcı bir şey mi söyledin?
- Não. - Chateaste-o?
Bugün bir şey söyledin mi O'na?
Disse-lhe alguma coisa hoje?
- Benim bir muhabir olduğumu söyledin mi, ya da başka bir şey?
- Disse-lhe que sou repórter, ou quê?
Nereye gideceğimiz hakkında bir şey söyledin mi?
Dissemos alguma coisa em partir, dissemos?
Meg'e bir şey söyledin mi?
Falaste à Meg?
Ona bir şey söyledin mi?
Já lhe disseste alguma coisa?
Bu sabah çocuklara bir şey söyledin mi?
Disseste algo aos miúdos esta manhã?
- Bir şey yapmalı. - Başka birine söyledin mi?
Falaste disto a mais alguém?
Sen ona bir şey söyledin mi?
Disseste-lhe alguma coisa?
Benim için yönetmene bir şey söyledin mi?
Não meteste uma cunha junto do encenador?
Ona bir şey söyledin mi?
Disse-lhe alguma coisa?
- Ona bir şey söyledin mi?
- Contaste-lhe alguma coisa?
- Ona bir şey söyledin mi?
- Tocaste no assunto?
Hakkımda bir şey söyledin mi?
E de mim, não disseste nada?
Başka bir şey söyledin mi?
Tu. Que mais lhes disseste?
- Bir şey söyledin mi?
- Em que rua é que moro em Brooklyn? Disse-lhe alguma coisa?
Hakkımda bir şey söyledin mi?
Não falaste em mim?
Başka bir şey söyledin mi?
- Disseste-lhes mais? Sim.
Bir daha ona bulaşma demedim mi? - Bana birçok şey söyledin.
Disseste-me muitas coisas.
Başka bir şey söyledin mi?
Não lhe disseste mais nada?
Dulcie'ye laboratuvarda bir şey söyledin mi?
Disseste algo à Dulcie no laboratório?
Son 36 saat içinde bana kendinle ilgili doğru olan bir şey söyledin mi?
nas últimas 36 horas disseste-me algo que fosse verdade, uma coisa tua?
Bana yalan olmayan bir şey söyledin mi hiç?
Disseste-me alguma coisa que não fosse mentira?
- sen mi söyledin Lilly? - Ben bir şey söylemedim.
- Não disse nada a ninguém!
- Söylememen gereken bir şey söyledin mi?
- Disseste alguma coisa que não devias?
Bir insana böyle bir şey söylemenin yanlış olduğunu ona söyledin mi?
- Disseste-lhe quão errado é?
Başka bir şey söyledin mi ona?
Ela disse mais alguma coisa?
Onlara bir şey söyledin mi?
Disseste-lhes alguma coisa?
- Orda bir şey mi söyledin?
- Disseste alguma coisa?
Sen bir şey söyledin mi?
Mas não disseste nada?
Bir şey mi söyledin?
- O quê?
İçeride bir şey söyledin mi?
Disse alguma coisa lá?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]