English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → portugués / [ B ] / Bize yardım etmelisiniz

Bize yardım etmelisiniz traducir portugués

53 traducción paralela
Ama bize yardım etmelisiniz.
Tem de nos ajudar.
Bize yardım etmelisiniz.
Pode ajudar-nos.
Geç olmadan bize yardım etmelisiniz.
Têm de nos ajudar, antes que seja tarde.
Bize yardım etmelisiniz, lütfen!
Tem de ajudar-nos. Por favor!
Lütfen Kaptan, bize yardım etmelisiniz.
Por favor, Capitão, tem de nos ajudar.
Lütfen, bize yardım etmelisiniz.
- Por favor, têm de nos ajudar.
Bakın, bize yardım etmelisiniz.
Tem de nos ajudar.
- Bize yardım etmelisiniz.
Tem que nos ajudar.
Bize yardım etmelisiniz.
Tem de nos ajudar!
- Bize yardım etmelisiniz.
- Você precisa nos ajudar.
Geldiğinde siz de burada olup bize yardım etmelisiniz Bayan Woodhouse. Yoksa onu gerektiği gibi ağırlayamayız.
E deve nos ajudar quando ela vier... ou não seria uma visita apropriada.
Bize yardım etmelisiniz.
Tem de nos ajudar.
Dedektif, şu faytonlar konusunda bize yardım etmelisiniz.
Detective, tem de ajudar-nos com estas carruagens.
Lütfen, lütfen bize yardım etmelisiniz.
Por favor. Por favor. Vocês têm que nos ajudar.
Arkamızda! - Bize yardım etmelisiniz!
- Tens que nos ajudar!
Bu olanları anlayabilmemiz için bize yardım etmelisiniz.
Mas tem de nos ajudar a perceber isto.
Memur bey, lütfen, bize yardım etmelisiniz.
Senhor agente... tem que nos ajudar!
O zaman lütfen... Bize yardım etmelisiniz.
Entao, por favor, têm que nos ajudar.
Harikalar'ın yeni sayısı lazım! Bize yardım etmelisiniz!
Precisamos da nova edição da "9th Wonders"!
Hiro'nun güçlerini neden kaybettiğini ve hafızasını nasıl geri kazanacağını anlamamız için bize yardım etmelisiniz.
Têm de nos ajudar a perceber porque perdeu o Hiro os poderes e como recuperar a memória dele.
Bize yardım etmelisiniz.
Vocês mantiveram-nos cá.
Bize yardım etmelisiniz.
Mas tem de nos ajudar.
Bize yardım etmelisiniz.
Tem que ajudar-nos.
Bay Matei, onları bulmamızı istiyorsanız bize yardım etmelisiniz.
Sr. Mattei, se quiser que a investigação prossiga tem que nos ajudar.
- Lütfen, bize yardım etmelisiniz!
Senhora, por favor. Há presos que querem matar-nos.
Bize yardım etmelisiniz.
Tens de nos ajudar.
Lütfen, bize yardım etmelisiniz.
Por favor, tem de nos ajudar.
Lütfen! Bize yardım etmelisiniz!
Por favor, tem que nos ajudar!
Lütfen, bize yardım etmelisiniz.
Porfavor, têm que nos ajudar!
Lütfen. Bize yardım etmelisiniz.
Por favor, têm que nos ajudar.
Bize yardım etmelisiniz, lütfen.
Por favor, tem de nos ajudar.
Lütfen! Bize yardım etmelisiniz!
Fizeste isto... por mim?
Bize yardım etmelisiniz!
Agora! Precisa de nos ajudar!
Bize yardım etmelisiniz.
Têm de nos ajudar.
Tanrım, bayım, bize yardım etmelisiniz.
Por favor, ajude-nos!
Bakın lütfen, herkesi çıkarmada bize yardım etmelisiniz.
Por favor. Precisamos que alinhem para nos ajudar a tirarmos todos daqui.
- Bize yardım etmelisiniz. - Bir şeyler yapmalıyız. Yapmazsak, sonumuz Hunter Rey ve ailesi gibi olacak.
Temos que fazer algo ou acabaremos como o Hunter Rey e a família dele.
Efendim, eğer bir zamanlar tanıdığım adamı temsil ediyorsanız, bize yardım etmelisiniz.
Senhor, se você realmente representa o homem que conheci, então você é capaz de nos ajudar na nossa tarefa.
Demek istediğim kurallar kuraldır, değil mi? Adamızı kurtarmada bize yardım etmelisiniz!
Têm de ajudar-nos a salvar a ilha.
Biz size yardım etmek için buradayız ama sizde bize yardım etmelisiniz.
Estamos aqui para vos ajudar, mas têm de nos ajudar a nós.
Lütfen, bize yardım etmelisiniz.
Têm de nos ajudar!
Bize yardım etmelisiniz.
Tens que ajudar-nos.
Bize yardım etmelisiniz!
Têm de nos ajudar.
Bize yardım etmelisiniz.
Vocês têm que nos ajudar!
Bize bu konuda yardım etmelisiniz!
Têm de nos ajudar a sair desta.
Bize yardım etmelisiniz.
Tem que nos ajudar.
- Bize yardım etmelisiniz!
- Têm que ajudar-nos.
Lütfen, bize yardım etmelisiniz.
Por favor, têm que nos ajudar.
Gotham sakinleri hepiniz bize eşlik edip bu şehri yeniden birleştirmemize yardım etmelisiniz.
Cidadãos de Gotham, precisamos que se juntem a nós e ajudem a unir esta cidade.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]