Burada ne yapıyor traducir portugués
503 traducción paralela
- Burada ne yapıyor?
- É amigo do Mark. - Que faz aqui?
Tilyou Avenue ve Boardwalk köşesi burası.Acaba burada ne yapıyor?
Aqui é a Avenida TiIyou com a boardwalk. O que ela está fazendo aqui?
- Burada ne yapıyor?
- Que faz ela aqui?
Pekala, şimdi, bu yaratık burada ne yapıyor?
Bem, então, o que essa criatura faz aqui?
O burada ne yapıyor?
Que faz ele aqui?
Caroline burada ne yapıyor, oğlum? Görgü tanığı.
O que Caroline está fazendo aqui, meu filho?
Burada ne yapıyor ki?
O que estará fazendo aqui?
Johnny Gannon Burada ne yapıyor?
O que é que o Johnny Gannon está a fazer aqui?
- Polisler burada ne yapıyor?
- O que os rangers estão fazendo aqui?
Bu iki bayan burada ne yapıyor?
O que impede essas duas?
Burada ne yapıyor böyle?
Que diabos fazem aqui?
Pat burada ne yapıyor?
O que está a Pat a fazer aqui?
O burada ne yapıyor?
- Sim, acho. O que ele está a fazer aqui?
- İstiyorsan dediğimi yap. O burada ne yapıyor?
Você é cego?
- O burada ne yapıyor?
- O que está ela a fazer?
- Burada ne yapıyor? - Çalışıyor.
- O que vem para aqui fazer?
Fumagalli burada ne yapıyor?
O que Fumagalli faz ali?
Burada ne yapıyor?
Que faz ele aqui?
O burada ne yapıyor, inekleri mı sağıyor?
O que faz lá, munge vacas?
- O beyaz adam burada ne yapıyor?
- O que esse branco faz aqui?
Eğer bu davada değilse burada ne yapıyor?
Se já não é o encarregado, o que é que ele está a fazer aqui?
Filo izindeyken hangar görevlileri burada ne yapıyor?
O que é que o pessoal do hangar está a fazer cá em baixo com o esquadrão de licença?
- Jackson, O, burada ne yapıyor?
- O que raio faz ela aqui?
Bu kadın burada ne yapıyor?
Que está a fazer esta mulher aqui?
Burada ne yapıyor?
O que faz aqui?
- O burada ne yapıyor?
- O que é que ele está aqui a fazer?
Senin gibi tatlı bir İrlandalı kız burada ne yapıyor?
Por que uma irlandesa bonita está aqui?
Avukatınız burada ne yapıyor?
Que faz aqui o seu advogado?
Burada ne yapıyor?
O quê que ela está a fazer aqui?
Burada ne yapıyor?
- O que anda ele a fazer aqui?
Herkes burada ne yapıyor?
O que todo mundo faz aqui?
O burada ne yapıyor?
Que faz ela aqui?
Burada ne yapıyor?
Que faz ela cá?
Bu herif, burada ne yapıyor?
Que é que faz este tipo aqui?
O ne yapıyor burada?
- Bem. O que faz aqui?
- O halde ne şeytanlık yapıyor burada?
- Então, que raio faz ele aqui?
- Burada ne yapıyor?
- A que virá?
- Burada ne yapıyor?
Quem é esta mulher? - O que faz ela aqui?
- Bu adam ne yapıyor burada?
O que faz esta personagem aqui?
- Burada ne yapıyor? - Çalışıyor, anne.
muito bem... mãe.
Ne bok yapıyor sun burada?
A propósito, o que estás a fazer aí?
Ben ne yapıyor burada?
O que estou fazendo aqui?
- Bu adam ne yapıyor burada?
- Que faz este homem aqui?
Burada ne yapılıyor?
Que se passa aqui?
O burada ne yapıyor?
Temos que confiar nela.
O burada ne yapıyor? Bize ihanet etti!
O que acontecerá quando elas nos pegarem novamente?
- Burada ne iş yapıyor?
- Que faz ele aqui?
Burada ne yapılıyor?
O que se passa aqui?
- Öyleyse bu millet ne yapıyor burada?
Então o que está esta gente toda a fazer aqui?
- Burada ne yapıyor?
- O que está ele aqui a fazer?
Ne yapıyor ki burada?
Que faz ele aqui?
burada ne yapıyorsun 1049
burada ne yapıyoruz 56
burada ne yapıyorsunuz 229
burada ne yapıyorlar 23
burada ne yazıyor 27
burada ne işin var 798
burada ne arıyorsun 599
burada neler oluyor 706
burada ne var 74
burada ne işim var 33
burada ne yapıyoruz 56
burada ne yapıyorsunuz 229
burada ne yapıyorlar 23
burada ne yazıyor 27
burada ne işin var 798
burada ne arıyorsun 599
burada neler oluyor 706
burada ne var 74
burada ne işim var 33