English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → portugués / [ B ] / Burada ne yapıyor

Burada ne yapıyor traducir portugués

503 traducción paralela
- Burada ne yapıyor?
- É amigo do Mark. - Que faz aqui?
Tilyou Avenue ve Boardwalk köşesi burası.Acaba burada ne yapıyor?
Aqui é a Avenida TiIyou com a boardwalk. O que ela está fazendo aqui?
- Burada ne yapıyor?
- Que faz ela aqui?
Pekala, şimdi, bu yaratık burada ne yapıyor?
Bem, então, o que essa criatura faz aqui?
O burada ne yapıyor?
Que faz ele aqui?
Caroline burada ne yapıyor, oğlum? Görgü tanığı.
O que Caroline está fazendo aqui, meu filho?
Burada ne yapıyor ki?
O que estará fazendo aqui?
Johnny Gannon Burada ne yapıyor?
O que é que o Johnny Gannon está a fazer aqui?
- Polisler burada ne yapıyor?
- O que os rangers estão fazendo aqui?
Bu iki bayan burada ne yapıyor?
O que impede essas duas?
Burada ne yapıyor böyle?
Que diabos fazem aqui?
Pat burada ne yapıyor?
O que está a Pat a fazer aqui?
O burada ne yapıyor?
- Sim, acho. O que ele está a fazer aqui?
- İstiyorsan dediğimi yap. O burada ne yapıyor?
Você é cego?
- O burada ne yapıyor?
- O que está ela a fazer?
- Burada ne yapıyor? - Çalışıyor.
- O que vem para aqui fazer?
Fumagalli burada ne yapıyor?
O que Fumagalli faz ali?
Burada ne yapıyor?
Que faz ele aqui?
O burada ne yapıyor, inekleri mı sağıyor?
O que faz lá, munge vacas?
- O beyaz adam burada ne yapıyor?
- O que esse branco faz aqui?
Eğer bu davada değilse burada ne yapıyor?
Se já não é o encarregado, o que é que ele está a fazer aqui?
Filo izindeyken hangar görevlileri burada ne yapıyor?
O que é que o pessoal do hangar está a fazer cá em baixo com o esquadrão de licença?
- Jackson, O, burada ne yapıyor?
- O que raio faz ela aqui?
Bu kadın burada ne yapıyor?
Que está a fazer esta mulher aqui?
Burada ne yapıyor?
O que faz aqui?
- O burada ne yapıyor?
- O que é que ele está aqui a fazer?
Senin gibi tatlı bir İrlandalı kız burada ne yapıyor?
Por que uma irlandesa bonita está aqui?
Avukatınız burada ne yapıyor?
Que faz aqui o seu advogado?
Burada ne yapıyor?
O quê que ela está a fazer aqui?
Burada ne yapıyor?
- O que anda ele a fazer aqui?
Herkes burada ne yapıyor?
O que todo mundo faz aqui?
O burada ne yapıyor?
Que faz ela aqui?
Burada ne yapıyor?
Que faz ela cá?
Bu herif, burada ne yapıyor?
Que é que faz este tipo aqui?
O ne yapıyor burada?
- Bem. O que faz aqui?
- O halde ne şeytanlık yapıyor burada?
- Então, que raio faz ele aqui?
- Burada ne yapıyor?
- A que virá?
- Burada ne yapıyor?
Quem é esta mulher? - O que faz ela aqui?
- Bu adam ne yapıyor burada?
O que faz esta personagem aqui?
- Burada ne yapıyor? - Çalışıyor, anne.
muito bem... mãe.
Ne bok yapıyor sun burada?
A propósito, o que estás a fazer aí?
Ben ne yapıyor burada?
O que estou fazendo aqui?
- Bu adam ne yapıyor burada?
- Que faz este homem aqui?
Burada ne yapılıyor?
Que se passa aqui?
O burada ne yapıyor?
Temos que confiar nela.
O burada ne yapıyor? Bize ihanet etti!
O que acontecerá quando elas nos pegarem novamente?
- Burada ne iş yapıyor?
- Que faz ele aqui?
Burada ne yapılıyor?
O que se passa aqui?
- Öyleyse bu millet ne yapıyor burada?
Então o que está esta gente toda a fazer aqui?
- Burada ne yapıyor?
- O que está ele aqui a fazer?
Ne yapıyor ki burada?
Que faz ele aqui?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]