Böyle devam edemem traducir portugués
76 traducción paralela
Böyle devam edemem.
Não vou continuar assim.
Neredeyse " Böyle devam edemem.
Eu quase disse : " Não consigo continuar.
Böyle devam edemem.
Não posso continuar assim.
Hep böyle devam edemem.
Não posso andar às voltas com isto para sempre.
- Böyle devam edemem.
- Assim não dá.
Sonsuza dek böyle devam edemem.
Não aguento continuar assim para sempre.
Böyle devam edemem.
Oh... não posso continuar assim.
Böyle devam edemem, Jack?
Porque é que isto não acaba, Jack?
Böyle devam edemem.
Não posso continuar assim!
Ben böyle devam edemem, şu herifi odadan çıkart.
Não consigo continuar, tira-o daqui.
Böyle devam edemem. Özür dilerim.
Não posso continuar assim, tenho muita pena.
- Aileme ibne olduğumu söylersem beni öldürürler. Böyle devam edemem!
Os meus pais matam-me se eu lhes disser que sou gay!
Seni seviyorum ve hep seveceğim ama... böyle devam edemem
Eu gosto de ti, e eu vou gostar sempre, mas... eu não posso continuar assim.
Böyle devam edemem!
Não posso continuar com isto!
Alan, böyle devam edemem. Ben çekiliyorum.
Não aguento mais, Alan.
Ben böyle devam edemem.
Mas em mim não pensa.
Üzgünüm, böyle devam edemem. Yapamam
Desculpa eu não posso continuar assim, não é possível para mim.
Böyle devam edemem.
Não fico lá mais tempo.
Oh, böyle devam edemem. - Bırakıyorum.
Não posso continuar assim.
Böyle devam edemem.
Não posso continuar desta maneira.
Böyle devam edemem Rob!
Não aguento mais, Rob.
Böyle devam edemem.
Não consigo aguentar.
Bak, böyle devam edemem.
Olha, não posso fazê-lo assim.
Yapman gerek.. böyle devam edemem
Você tem que me estrangular, irmão. Você precisa fazer. Eu não posso...
Böyle devam edemem, John.
Não pode continuar, John.
Böyle devam edemem.
Não posso ficar assim.
Böyle devam edemem.
Eu não posso continuar assim.
İyi çocukları böyle öldürmeye devam edemem.
Não posso continuar a matar miúdos.
Bekleyemeyiz, böyle devam edemem.
Não podemos esperar.
Böyle Walter Cronkite gibi... takılmaya devam edemem.
Não posso encontrar com Walter Cronkite... com este aspecto.
Böyle yaşamaya devam edemem.
Não consigo viver deste modo.
- Böyle yaşamaya devam edemem.
Ruff!
Böyle yalan söylemeye devam edemem, efendim.
- Não posso continuar a mentir.
Delirdim mi ne? Böyle devam edemem.
Sou doida.
Böyle bir hayata daha fazla devam edemem.
E não posso continuar a manter esta vida.
Böyle devam edemem Leah.
Não sou capaz, Leah.
Böyle yaşamaya devam edemem.
Não posso continuar vivendo assim.
- Böyle yaşamaya devam edemem. - Eugene, hayır!
- Eu é que dito a minha morte.
Böyle olmaya devam edemem.
Não posso continuar a ser assim.
Peter, seninle böyle saklanarak buluşmaya devam edemem.
Peter, não posso continuar a andar às escondidas contigo.
Çünkü böyle devam edemem, anlıyor musun?
Porque não posso continuar a fazer isto.
Böyle yaşamaya devam edemem.
Eu consigo continuar assim.
Tanrı şahidim olsun ki, Darnell, böyle yaşamaya devam edemem.
Eu juro por Deus, Darnell, eu não consigo continuar a viver assim.
Böyle yaşamaya devam edemem, tamam mı?
Não posso continuar a viver assim, está bem?
Böyle devam edemem.
Eu não posso ir em frente.
Ama biliyorumki böyle yaşamaya devam edemem.
E sei que não posso continuar a viver assim.
Bayan, bayan size yardım edemem ki Beni böyle ısırmaya devam ederseniz.
Sra., Sra., eu não a vou poder ajudar se não parar de me morder dessa maneira.
Böyle devam edemem.
- Não posso continuar.
Böyle yaşamaya devam edemem.
Eu não consigo sem a ajuda dele.
John, seni böyle pataklamaya devam edemem.
John, não consigo chutar como antes.
Hayatımı böyle yaşamaya devam edemem.
Não posso continuar a viver a minha vida assim.
böyle devam et 79
böyle devam edemezsin 22
böyle devam edersen 16
böyle devam ederse 19
böyle devam edemeyiz 33
devam edemem 41
edemem 93
böyle 531
boyle 17
böyle iyi 244
böyle devam edemezsin 22
böyle devam edersen 16
böyle devam ederse 19
böyle devam edemeyiz 33
devam edemem 41
edemem 93
böyle 531
boyle 17
böyle iyi 244
böyle olmaz 92
böyle bir şey yok 21
böylece 530
böyle yapma 93
böyle bir şey olmayacak 25
böyle şeyler söyleme 28
böyle konuşma 236
böylelikle 44
böyle olsun istememiştim 16
böyle iyiyim 107
böyle bir şey yok 21
böylece 530
böyle yapma 93
böyle bir şey olmayacak 25
böyle şeyler söyleme 28
böyle konuşma 236
böylelikle 44
böyle olsun istememiştim 16
böyle iyiyim 107
böylesi 17
böyle gelin 49
böyle mi 243
böyle işte 52
böyle bir durumda 32
böyle şeyler 30
böyle söyleme 179
böyle olsun istemedim 34
böyle gel 42
böyle değil 53
böyle gelin 49
böyle mi 243
böyle işte 52
böyle bir durumda 32
böyle şeyler 30
böyle söyleme 179
böyle olsun istemedim 34
böyle gel 42
böyle değil 53