Deneyebilirsin traducir portugués
565 traducción paralela
- Deneyebilirsin.
- Bem, podes tentar.
Benim hor gördüğüm şeye sen ne yardım edebilirsin, ne de deneyebilirsin.
Desprezo algo que há em ti, que não controlas, ou nem tentas controlar.
- Santa Fe ve San Francisco'yu deneyebilirsin.
Pode tentar Santa Fé e San Francisco.
Oh, bak, bir başka adresi deneyebilirsin.
Olhe, veja se ele tem outro endereço.
Mımm, rehine dükkanını deneyebilirsin.
Pode tentar uma loja de penhores.
Başka yere ait bir kadını alıp, hayatının bir parçası haline getiremezsin. Deneyebilirsin, ama olmaz.
Não se pega numa rapariga de outro mundo e se tenta torná-la parte do nosso.
- Tabancayı arkada deneyebilirsin.
Quer experimentar a pistola?
Beni yine öldürmeyi deneyebilirsin.
Mas podia tentar me matar.
- Yeniden deneyebilirsin.
- Terás outra hipótese.
Tekrar deneyebilirsin.
Podes tentar novamente
İstersen, kurtarmak için tekrar deneyebilirsin.
Pode tentar recuperar, se quiser.
- Deneyebilirsin.
- Podes tentar.
Beni istediğin gibi deneyebilirsin.
Podes testar-me como quiseres.
- Kurtulmayı deneyebilirsin. - Evet.
Livramo-nos delas.
Dul bayan Rogers'i deneyebilirsin.
Pode tentar a viúva Rogers.
Beni öldürmeyi deneyebilirsin.
Não tentes matar-me, Dan.
Senin için hiçbir şey işe yaramaz. Ama deneyebilirsin.
No teu caso, acho que nada adianta, mas podes sempre tentar.
Jackhammer Jackson ile onu deneyebilirsin.
Fazemos assim, manda o Jackhammer Jackson para testá-lo.
I.R.S.'i deneyebilirsin.
Pode tentar o IRS.
Kahvaltıda tekrar deneyebilirsin.
Podes tentar de novo ao pequeno-almoço.
Çok istiyorsan zorla girmeyi deneyebilirsin.
Se está täo interessado, pode tentar forçar a entrada.
Kaçmayı deneyebilirsin, biliyorsun.
Podias tentar fugir, sabes?
Hala gitmeyi deneyebilirsin.
Só tire as teias de aranha primeiro.
Bu gecelik sen deneyebilirsin.
Podes sê-lo hoje à noite. "
Onları arabaya bindirmeyi bile deneyebilirsin.
Ou tentar metê-los no carro.
Kendini değiştirmeyi deneyebilirsin ama gerçek benliğinden kaçamazsın.
Tentas mudar, mas hás-de ser sempre quem és.
Kit Kat Kulübü'nü deneyebilirsin.
Tenta no "Kit Kat Club".
Deneyebilirsin.
Por que não experimentas?
Yada benim sorunumu kullanmayı deneyebilirsin.
Ou podes tentar usar o meu problema.
Yahutta saç nakli deneyebilirsin.
Ou faça transplante. Com pelos do rabo.
Teşekkür ederim. Biz büyük adamların kendine hakim olma dedikleri şeyi deneyebilirsin.
Podes treinar aquilo que nós adultos chamamos autodomínio.
Deneyebilirsin.
- Podes renrar.
- Elle ayarlamayı deneyebilirsin.
- Tenta calibrá-los manualmente.
Ama bunu deneyebilirsin?
Mas vai tentar.
- Deneyebilirsin ama onu bulamazsın.
- Não vais encontrá-lo.
FBI'a herşeyi açıklamayı deneyebilirsin.
Poderia tentar explicar a todos os seus amigos do FBI.
Bir rahatlama tekniği olan Plexing i deneyebilirsin ( Plexing Betazoidlerin bulduğu bir çeşit sinirlerin uyarılmasıyla rahatlama tekniğidir )
Seguindo uma técnica de relaxamento como o Plexing.
Tamam, Charles. Eğer tüm yaz tatilini harcamak istiyorsan, tekrar deneyebilirsin.
Muito bem, se queres estragar as tuas férias, tenta de novo.
Gülümsemeyi deneyebilirsin.
Talvez prefiras tentar sorrir.
159. cadde civarındaki bu yerleri deneyebilirsin.
Você poderia tentar estes lugares ao redor da Rua 159.
- Biliyorum ama deneyebilirsin, öyle değilmi?
Eu sei. Mas posso tentar, não? Ward, volta para a doca.
Onları şekerlemeyle ya da cevizle ya da çırpılmış kremayla deneyebilirsin.
Há com gomas, nozes ou chantilly.
En azından deneyebilirsin.
Mas podias tentar.
Bir kere daha deneyebilirsin Burası senin ülken.
Você pode tentar outra vez assim que estiver em nosso país.
İstediğin zaman deneyebilirsin.
Pode tentar.
- Deneyebilirsin.
- Pode tentar.
Deneyebilirsin tabii. İşe yaramayacaktır.
Pode tentar, mas não vai resultar.
Yani deneyebilirsin. Ben denedim.
Podes tentar.
Albuterol nefes tüpü deneyebilirsin.
Experimente um inalador de albuterol.
Deneyebilirsin ama başaramazsın.
Podias tentar, mas não ias conseguir.
Bence biraz affetmeyi deneyebilirsin.
Podias perdoar...
deneyeceğim 330
deneyin 95
deneyebilir miyim 50
deneyelim 84
deneyecek misin 16
deneyeyim 22
deneyelim mi 28
deneyecek 16
deneyebiliriz 34
deneyeceğiz 39
deneyin 95
deneyebilir miyim 50
deneyelim 84
deneyecek misin 16
deneyeyim 22
deneyelim mi 28
deneyecek 16
deneyebiliriz 34
deneyeceğiz 39