Dışarıda neler oluyor traducir portugués
105 traducción paralela
- Dışarıda neler oluyor?
- Que acontece lá fora?
- Dışarıda neler oluyor?
- O que se passa ali?
- Dışarıda neler oluyor?
O que está acontecendo ali?
Dışarıda neler oluyor?
O que ê que se passa ali fora?
Dışarıda neler oluyor?
O que se passa?
Dışarıda neler oluyor?
Quem grita ali fora?
Dışarıda neler oluyor?
O que se passou aí fora?
Dışarıda neler oluyor?
O que está a acontecer aí fora?
Dışarıda neler oluyor?
Que raios se está a passar?
Hey. Dışarıda neler oluyor?
O que se passa aí fora?
Dışarıda neler oluyor?
Que diabo se passa lá fora?
Dışarıda neler oluyor?
Que é que se passa aqui?
Dışarıda neler oluyor ya?
Que raio se passa lá fora?
April, dışarıda neler oluyor böyle?
O que é que se passa lá fora, April?
Dışarıda neler oluyor?
O que se passa aí fora?
Dışarıda neler oluyor?
Que se passa na rua?
Seymour, dışarıda neler oluyor?
Seymour! O que se passa?
Dışarıda neler oluyor anlamadım.
Não sei o que se passa.
Dışarıda neler oluyor?
Que está a passar lá fora?
Dışarıda neler oluyor?
Que se passa ali?
Dışarıda neler oluyor?
Que se passa?
Dışarıda neler oluyor?
Que raio se passa lá fora?
- Dışarıda neler oluyor?
Que se passa ali fora?
Dışarıda neler oluyor?
O que está acontecendo lá fora?
Dışarıda neler oluyor?
Que se está a passar aí fora?
- Dışarıda neler oluyor?
- O que se passa aí fora?
Dışarıda neler oluyor?
O que está a acontecer aí?
Dışarıda neler oluyor?
O que se está a passar lá fora?
Dışarıda neler oluyor öyle?
Mas que raio?
Dışarıda neler oluyor?
O que se passa aí?
Dışarıda neler oluyor?
Então, o que é que se passa lá fora?
- Dışarıda neler oluyor?
- O que se passa lá fora?
- Dışarıda neler oluyor?
- Que se passa lá fora?
Tanrım. Dışarıda neler oluyor?
O que é que se está a passar lá fora?
Dışarıda neler oluyor?
Que se passa lá fora?
Dışarıda neler oluyor
O que se passa lá fora?
Dışarıda neler oluyor?
- Vão deixar-me falar com a Audrey?
Tanrım, Bud dışarıda neler oluyor? Bunu açıklayamam.
Meu Deus, Bud, o que está a acontecer lá fora?
Dışarıda neler oluyor?
O que se passa lá fora?
Andi dışarıda neler oluyor?
- Hei, estão lacrando a gente... - Estão fazendo o que?
Dışarıda neler oluyor?
Que é que se esta a passar ali fora?
Dışarıda neler oluyor böyle?
Que se passa aqui?
Neler oluyor dışarıda?
Que é que se passa lá fora?
- Neler oluyor dışarıda?
- Que está a acontecer lá fora?
Neler oluyor dışarıda!
O que raio se está a passar aí fora? !
Aklından neler geçiyordu senin! Bütün gece dışarıda kalmak da ne demek oluyor?
Em que estavas a pensar ao ficar toda a noite fora?
Dışarıda neler oluyor?
- Estão nos últimos parafusos.
Neler oluyor? Dışarıda arabanın içinde iki adam vardı.
Havia dois homens num carro estacionado ali fora.
Neler oluyor? Jeffersonian'daki herkes neden dışarıda?
Porque estão aqui todos os empregados do Jeffersonian?
"Merhaba Peanut, saat sabahın 8'i, dışarıda bayağı trafik var. Neler oluyor?"
"Ei Peanut, são 8h da manhã, já está muito trânsito?"
Sakin ol adamım, neler oluyor? - Dışarıda polis dostların mı var?
- Tens os teus amigos polícias lá fora?
neler oluyor 5299
neler oluyor burada 429
neler oluyor orada 64
neler oluyor burda 27
neler oluyor yahu 18
neler oluyor böyle 68
oluyor 261
ölüyor 127
ölüyorum 262
ölüyorsun 30
neler oluyor burada 429
neler oluyor orada 64
neler oluyor burda 27
neler oluyor yahu 18
neler oluyor böyle 68
oluyor 261
ölüyor 127
ölüyorum 262
ölüyorsun 30
ölüyorlar 23
ölüyor mu 22
oluyor işte 18
dışarı 1436
dışarıda 424
dışarda 41
dışarıya 59
dışarıdayım 29
dışarı çık 478
dışarı çıkıyorum 69
ölüyor mu 22
oluyor işte 18
dışarı 1436
dışarıda 424
dışarda 41
dışarıya 59
dışarıdayım 29
dışarı çık 478
dışarı çıkıyorum 69
dışarı çıkalım 87
dışarı gel 90
dışarı çıkacağım 19
dışarıdaydım 29
dışarı çıkma 37
dışarı çıktı 86
dışarısı çok soğuk 29
dışarıdalar 31
dışarıda bekleyin 38
dışarı mı 28
dışarı gel 90
dışarı çıkacağım 19
dışarıdaydım 29
dışarı çıkma 37
dışarı çıktı 86
dışarısı çok soğuk 29
dışarıdalar 31
dışarıda bekleyin 38
dışarı mı 28