English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → portugués / [ E ] / Eğlendik

Eğlendik traducir portugués

536 traducción paralela
- Çok eğlendik.
- Nos divertimos muito.
Sabaha kadar eğlendik.
Só chegamos a casa por volta das 4 : 00.
Çok eğlendik Fred. Neşeli, mutlu ve bir çeşit özgür hissettim.
Sentia-me alegre, feliz e aliviada.
Çok eğlendik, değil mi?
Não nos divertimos tanto?
Bugün epey eğlendik.
Divertimo-nos mesmo hoje.
Biz onu yaparken çok eğlendik, ve sizin de izlerken eğlendiğinizi umarız.
Divertimo-nos muito ao fazê-lo, esperamos que se divirtam ao vê-lo.
Çok eğlendik.
Foi um momento agradável.
Ve onunla gerçekten çok eğlendik.
E quem se divertiu com a máquina foi Sebastião.
Sadece biraz eğlendik.
Estávamos a brincar consigo.
Çok eğlendik, değil mi?
Temos passado bem, não?
Beraber birkaç içki içip eğlendik ve sana etrafı gezdirdim ama kız arkadaşım değilsin.
Paguei-te uns copos, divertimo-nos, demos umas voltas por aí mas não és a minha namorada.
Çok eğlendik efendim.
Foi muito divertido.
Bu akşam yeterince eğlendik.
Já nos divertimos por esta noite.
- Çok eğlendik.
- É um prazer.
Eğlendik, oyunlar oynadık.
Divertimo-nos e jogámos jogos.
- İyi eğlendik.
- Foi divertido.
Gerçekten çok eğlendik. - Adınızın ne olduğunu söylemiştiniz?
Como é que disse que se chamava?
İyi vakit geçirdik. Güldük, eğlendik.
Fomos fazer um piquenique de família, planeámos tudo, divertimo-nos à brava.
Çok eğlendik.
Foi óptimo e divertimo-nos imenso.
Holly'le eğlendik elbette, baskı altında geçtiği halde.
Claro, a Holly e eu divertímo-nos, ainda que tenha sido correria.
Çok eğlendik, değil mi?
Passámos uns bons momentos, não passámos?
Beraber eğlendik.
Divertíamo-nos juntos.
Ve eğlendik.
E divertidos.
Oh, çok eğlendik.
Divertimo-nos muito.
Arka koltuğa geçerdik Gerçekten iyi eğlendik
Subiste para o banco traseiro e passaste um bom bocado.
Çok iyi hissederdik Gerçekten iyi eğlendik
Sabia bastante bem. Passaste realmente um bom bocado.
Aslına bakılırsa hepimiz çok eğlendik.
A verdade é que temo-nos divertido muito.
Tamam. Yeterince eğlendik.
Já me diverti o suficiente!
Hadass ve ben konuştuk, güldük biraz... çok eğlendik aslında.
Hadass e eu falámos, rimos um pouco... Riram bastante.
Çok eğlendik.
Foi mesmo giro.
Ama eğlendik. İşte bunu söylemelisin.
Tens que reconhecer.
Bak, çok eğlendik ama zaman doldu ve parti sona erdi.
Ouve, divertimo-nos muito, mas acabou o tempo e a festa terminou.
Karanlıkta çok eğlendik Baba.
Divertimo-nos muito no escuro, Baba.
Al, bugün çok eğlendik.
Um gorila enorme, como tu, a coçar-se todo.
Çok eğlendik. Evet, köpek balığını hamburger ile besledik. Sonra patates kızartması verdiğimiz, balon balığı patladı.
Demos um hambúrguer a um tubarão, depois demos batatas fritas a um peixe e ele explodiu.
- Çok eğlendik, değil mi? - Öyle.
Divertimo-nos, não foi?
Oraya gittik, eğlendik, saçmaladık ve geri geldik.
Fomos lá, divertimo-nos, fizemos coisas parvas e voltamos.
Ama iyi eğlendik, değil mi?
Mas divertimo-nos, não foi? - Sim, claro.
Bugün okulda çok eğlendik.
Hoje tivemos o melhor jogo de sempre.
Birlikte çok eğlendik ama hasta değilsen ve ben de bir yere ulaşmıyorsam ambulansı süren Lou adındaki adamı nerede bulabilirim?
Gostei muito deste bocadinho, mas, uma vez que não é doente e não estou a conseguir nada, diga-me onde encontro um tipo chamado Lou, que conduz a ambulância.
Hadi bırakalım şunu, çocuklar. Bir gece için yeterince eğlendik.
Deixem-no ir, por hoje já nos divertimos que chegue.
Çok para kazandık, çok da eğlendik. Sonra bir işte ona üstün geldim, o da beni sırtımdan bıçaklamaya kalktı.
Ganhámos muito dinheiro, divertimo-nos... e, então, ganhei-lhe num negócio e ele tentou apunhalar-me pelas costas.
Eve gittiklerinde, "Evet, bugün oldukça eğlendik" diye düşünecekler.
Eles vão para casa e vão pensar : Sim, até que gostei bastante.
İyi eğlendik!
Vamos...
Gene de iyi eğlendik ama.
Mas nós nos divertimos.
Çok da eğlendik.
Passamos bem.
Biz Annie ile yüzmeye gittik çok eğlendik.
E eu fui nadar com a Annie... divertimo-nos muito.
Yeterince eğlendik.
Já nos divertimos.
- Çok eğlendik değil mi?
- Mas foi bem divertido, hã?
- Evet, gerçekten çok eğlendik.
- Foi, pois.
Biz de çok eğlendik.
Bem, nós também nos divertimos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]