English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → portugués / [ H ] / Harika bir fikrim var

Harika bir fikrim var traducir portugués

207 traducción paralela
Harika bir fikrim var.
Esperem aí! Tenho uma ideia. Uma óptima ideia!
Hey, harika bir fikrim var.
Tive uma óptima ideia.
Harika bir fikrim var.
Tive uma grande ideia.
Harika bir fikrim var.
Tive uma ideia.
Harika bir fikrim var.
Tive uma ótima idéia.
Harika bir fikrim var.
Tive uma ideia brilhante.
Harika bir fikrim var.
Tenho uma ideia maravilhosa.
Benim harika bir fikrim var, Georg.
Tenho uma ideia maravilhosa, Georg.
Bunun için harika bir fikrim var.
Estou há algum tempo tendo idéias.
Harika bir fikrim var.
Tenho uma ideia melhor.
Harika bir fikrim var.
Tive uma ideia!
Bak, bunun için harika bir fikrim var.
Olha, tenho uma fantástica ideia para isto.
Harika bir fikrim var.
Tenho uma grande ideia...
- Harika bir fikrim var.
- Tive uma excelente ideia.
"Harika bir fikrim var."
Tenho uma grande idea!
Konserin ortası için harika bir fikrim var.
Eu tive uma idéia brilhante para o nosso show!
Bekle, harika bir fikrim var.
Espera. Tive uma ideia bestial.
Teğmen, harika bir fikrim var.
Tenente, tive uma ótima ideia.
Baksana, harika bir fikrim var.
Tenho uma excelente ideia.
Harika bir fikrim var.
Sim? Tenho uma excelente ideia.
- Sanmam. Harika bir fikrim var.
Tenho uma ideia.
Harika bir fikrim var.
- Uma ideia.
Stan, harika bir fikrim var.
Stan, tenho uma óptima ideia.
Harika bir fikrim var.
Uma grande ideia.
Bir dakika, harika bir fikrim var.
Espera, tive uma grande ideia.
Monty, Harika bir fikrim var.
Monty, tenho uma ideia maravilhosa.
Harika bir fikrim var.
Tenho uma ideia fantástica.
Harika bir fikrim var, Henry.
Tive uma ideia maravilhosa, Henry.
Bay Beebe, harika bir fikrim var.
Beebe, tive uma ideia maravilhosa.
Harika bir fikrim var.
Tenho uma ideia bestial.
Hadi, bir sonraki yer için harika bir fikrim var.
Vamos, tenho uma ideia óptima para o próximo sítio.
Harika bir fikrim var.
Tenho uma ideia brilhante.
Harika bir fikrim var!
Tenho uma óptima ideia.
Gene, harika bir fikrim var :
Tenho uma boa ideia :
- Baba harika bir fikrim var.
- Tenho uma grande ideia.
Benim harika bir fikrim var.
Tive uma grande ideia.
Harika bir fikrim var.
Tenho uma ideia fabulosa. Martin!
Harika bir fikrim var.
Quer jogar um momento?
George, harika bir fikrim var.
Tenho uma ideia, George.
Harika bir fikrim var.
Eu tive esta idéia.
Harika bir fikrim var.
Tive uma ideia esplêndida.
Bill, harika bir fikrim var.
Tenho uma boa ideia.
Harika bir fikrim var, neden akşam yemeğine bize gelmiyorsunuz?
Um momento. Eu tenho uma grande ideia. Porque não vêm jantar a minha casa?
Harika bir fikrim var.
Porque não utilizo o meu cartão para levantar dinheiro, num dos muitos lugares, a qualquer hora, e te levo para jantar amanhã à noite? Eu tenho uma ótima ideia.
Harika bir fikrim var. Arkadaşlarınızın başarısız olmalarıyla ilgili bir şiiri, güzel bir piknikte sesli bir şekilde okuyacağım.
Eu tive uma ideia maravilhosa Vou escrever um poema sobre os fracassos das tuas amigas e lê-lo em voz alta num piquenique ensolarado.
McGinty Krakerleri'nin maskotu hakkında harika bir fikrim var.
Tenho uma ideia excelente para a nova mascote de McGinty Cracker.
Harika bir fikrim var.
Que foi? Tive uma ótima ideia.
- Bir fikrim var diye harika olacak değil.
- Só porque tive uma ideia não quer dizer que seja óptima.
Benim çok harika bir menü fikrim var.
Pensei num menu incrível.
Harika bir fikrim var.
Que magnífica ideia!
Harika bir parfüm fikrim var.
Tive uma ideia estupenda para uma colónia.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]