Kutsal bakire traducir portugués
71 traducción paralela
Ah İsis, Kutsal bakire.
Ó Ísis, donzela sagrada.
Bu yüzden yalvarıyorum sana kutsal bakire Meryem kutsal melek Mikail kutsal Vaftizci John Kutsal Havariler, Peter, Paul, ve tüm diğer azizler Tanrı'ya dua edin.
Peço à Virgem Maria, a S. Miguel Arcanjo, a S. João Baptista, e aos apóstolos Pedro e Paulo, e a todos os santos que rogueis a Deus por mim.
Kutsal bakire için Novena ( 9 günlük özel bir ibadet ) yapacaksın.
- Você vai fazer uma novena para a nossa Santíssima Virgem.
Zorlu yolculukta Tawny'nin toynağı çıkmış olsa bile ne sağıma ne soluma bakacağım, yoluma devam edeceğim ve kutsal bakire ile mumları düşüneceğim.
Não olharei para a esquerda nem para a direita, só adiante... e pensarei em velas e na Virgem Maria.
Kralın aleyhine kehanetlerde bulunduğu için idam edilen... sözde "Kent'li Kutsal Bakire" yi duydunuz mu?
Já ouvistes falar da chamada "Santa Donzela de Kent"... que foi executada por profecias contra o Rei?
- Kutsal Bakire adına, çok ciddiyim.
Pela Virgem Maria, falo a sério!
Senin için hiçbir Kutsal Bakire'nin yapamayacağı şeyi yapıyorum.
Estou a fazer por si o que nenhuma Virgem Santa pode fazer.
Gözlerimizin önünde ışıklar sönerken... ve Tanrı, kutsal bakire ve tüm azizlerin huzurunda- -
À medida que estas luzes se extinguem nos nossos olhos... e também a presença de Deus, da Virgem Abençoada... e de todos os santos...
Kutsal Bakire ve İstanbul Patriği.
A Virgem sagrada e o Patriarca de Constantinopla.
Çocukların doğuştan sihirleri vardır, büyürken yok etmeye zorlandıkları sihirleri... Büyüdükçe Kutsal Üçlü'ye ve Azizler'e dua etmeye başlarlar, ve Kutsal Bakire'ye...
As crianças, têm dentro de si uma magia natural, que a pouco e pouco, ao crescerem, são obrigadas a destruir, e então começam a rezar, à Santíssima Trindade, aos Santos, a Nossa Senhora,
İkinci yargılanma nedenim : "Kutsal Bakire'nin Yedi Mutluluğu" nu okumakta olan bir rahibe adayına, bu kitabı atmasını ve Papa'nın hayatı hakkında kitaplar okumasını söylememdi.
O segundo, por ter dito a um noviço, que lia as Sete Alegrias de Nossa Senhora, que deixasse esse livro, e que lesse antes, a vida dos Santos Padres.
İsaya'nın, Kutsal Bakire Meryem'in, Aziz Jean-Baptiste'in, Aziz Michel'in, havarileri, Pierre ve Paul'un, tüm Aziz'lerin ve tüm kardeşlerimin huzurunda günah çıkarıyorum...
Confesso a Deus Todo-poderoso, criador do Céu e da Terra, a Jesus Cristo Nosso Senhor, à Virgem Maria, a São João Baptista, a São Miguel Arcanjo, aos seus apóstolos Pedro e Paulo, a todos os santos e a meus irmãos
Dur! Kutsal Bakire adına, dur!
Em nome da Santíssima Virgem, pare! "
Kutsal Bakire Koleji'nde 2. Sınıftayım.
Estou no 2º ano da Universidade da Sagrada Virgem.
Kutsal Bakire Koleji.
Universidade da Sagrada Virgem. A morada está no guarda-luvas.
- Kutsal bakire, salak.
- É a Virgem Maria idiota.
Tanrı'nın, İsa'nın ve Kutsal Bakire'nin... adıyla size yalvarıyorum - annesi, Kutsal Bakire'nin adıyla. "
"e suplico-vos, em nome de Deus, " de seu filho Jesus Cristo e da Virgem Maria, da Gloriosa Virgem Maria, sua mãe... "
Kutsal Bakire'ye kavuştu.
Ela voou para a Virgem Santa.
Kutsal ana. Kutsal bakire...
A Santa Mãe!
Kutsal bakire ona dokundu.
A Virgem tocou-o!
Hastalığı onu bırakacak. Kutsal bakire söz verdi. Öyle olacak, eğer onun sonsuz merhametine inanırsan.
A doença será curada, Nossa Senhora prometeu, mas só se acreditarmos na sua misericórdia!
Kutsal Bakire'ye ayda bir karım hamile kalmasın diye dualar ediyorum.
Rezo à Virgem todos os meses... para evitar que a minha mulher fique grávida.
Kutsal Bakire adına!
Minha Nossa Senhora!
Kutsal bakire Yorba Linda.
É a Virgem Abençoada de Yorba Linda.
Ölümsüz bir bağışta bulundu ve O'nun sayesinde azizlerin, kutsal bakire Meryem'in havarilerin mirasından yararlandık.
"Que ele vós faça uma oferta duradoura, e nos permita partilhar o legado dos teus santos, Com Maria, mãe de Deus, com os Apóstolos e os Mártires..."
Kutsal bakire Maria.
Minha virgem santíssima.
Pislik komşularımdan bir tanesi arka bahçede bulunan Kutsal Bakire heykeline likor şişesi fırlatmış.
Um dos parvalhões dos meus vizinhos atirou uma garrafa à minha estátua da Virgem que está no quintal.
Kutsal bakire ve oğlu erişte yiyorlar, neşeli ve mutlu.
Comendo macarrão. Faz frio. O caqui.
Kutsal Meryem, kutsal bakire, dualarını biz günahkarlardan esirgeme.
Santa Maria, mãe de Deus, rogai por nós, pecadores, agora e na hora da nossa morte.
Kutsal Bakire'yi görmek istiyorum.
Quero ver a Virgem.
Kutsal Bakire'yi görmek ve kutsal sudan içmek istiyorum.
Que quero ver a Virgem? E beber água benta.
Kutsal Bakire senden istiyor.
Nossa Senhora não vai perdoar-te.
Kutsal Bakire Meryem, Hz.
Virgem Santa Maria, Mãe de Jesus Cristo.
Kutsal Bakire Meryem, seçilmiş kişi...
Abençoada Virgem Maria, a escolhida.
Kutsal bakire, bir insan gibi yaşayamazdı.
Uma virgem santa perfeita não pode viver na carne.
Kutsal bakire de buradaydı.
A Santíssima Virgem também esteve aqui, sabes?
Kutsal bakire burada mıydı?
A Santíssima Virgem esteve aqui?
Bayan Başkan, kaynağı kutsal bakire meryem olsa bile umrumda değil.
Sra. Presidente, não me importo se sua fonte é a Virgem Maria.
Kutsal Bakire Meryem'in sütü.
Leite da Virgem Maria.
- Kurtar bizi, kutsal bakire!
Salvai-me!
Azizler, Kutsal Bakire, Papa...
Os santos, a Virgem, o Papa
- Bakire Meryemden olma Kutsal Ruhun oğlu, Pontius Pilate'ın esiri çarmıha gerildi, öldü ve gömüldü. Cehenneme gitti.
Desceu ao inferno.
Bize, içinde kutsal su ve bakire kanı bulunan bir kase ve o karışıma batırılmış üç dilim ekmek gerekiyor.
Nós precisamos de uma taça, com quatro hóstias sagradas, coberto com sangue de uma mulher.
Nasıra'lı Hazret-i İsa ve kutsal annesi Bakire Meryem şahidim olsun ki, sizi gebertirim!
Tendo Jesus Cristo, o Nazareno, e a Sua santa mãe a Virgem Maria como testemunhas, dou-vos!
İsa'nın fazileti, Bakire Meryem'in ve azizlerin faziletleri kutsal hayatları boyunca, biz ihtiyacı olan zavallı günahkarlar için bahşedecek fazileti olanların.
Mérito de Jesus Cristo, da Virgem Maria e dos santos que, através das suas vidas sagradas, têm o mérito de nos pouparem, pobres pecadores necessitados.
İsa peygambere de inanıyorum. Ki o, Kutsal Ruh'un yardımıyla Bakire Meryem'den doğmuştur.
Nosso Senhor o qual foi concebido pelo poder do divino Espírito Santo.
Kutsal bakire ve oğlu erişte yiyorlar, neşeli ve mutlu.
Comer macarrão, delicado e suave. _
Resimler, Thaw'un bakire Isis'e Horus'a hamile kalacağını söylemesiyle başlar, daha sonra kutsal ruh Nef, bakireyi hamile bırakır, bakire doğum yapar ve bebek kutsanır.
As imagens começam com o anúncio à virgem Ísis de que ela irá gerar Hórus, que Nef, o Espírito Santo irá engravidar a Virgem, e depois o parto e a adoração.
Vaftiz, ölümden sonra yaşam, mahşer, bakire doğumu, yeniden diriliş, çarmıha gerilme gemi, sünnet, mesih, kutsal müritler, büyük tufan, paskalya, Noel ve bunun gibi birçok öğe tamamen Mısır kökenlidir ve Hıristiyanlık ve Musevilikten çok daha eski tarihlere dayanır.
Baptismo, Vida após a morte, Julgamento Final, Imaculada Concepção, Ressurreição, crucificação, A arca da Aliança, circuncisão, salvadores, comunhão sagrada, o Dilúvio, Páscoa, Natal, a Passagem, e muitas outras coisas e atributos são ideias Egípcias, nascidas muito antes do Cristianismo ou Judaísmo.
Ben Kutsal Bakire'mi buldum.
Olha, encontrei a minha Virgem.
Kutsal Meryem, merhamaetin anansı, Bambi senin bakire olmadığını söylese de
Maria Santíssima Mãe misericordiosa, não importa o que Bambi diz sobre de não seres virgem,
bakire 33
bakire misin 19
bakire meryem 30
kutsal 44
kutsal kase 23
kutsal ruh 32
kutsal isa 22
kutsal babamız 19
kutsal bok 19
kutsal kan 19
bakire misin 19
bakire meryem 30
kutsal 44
kutsal kase 23
kutsal ruh 32
kutsal isa 22
kutsal babamız 19
kutsal bok 19
kutsal kan 19