English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → portugués / [ L ] / Lafi

Lafi traducir portugués

31 traducción paralela
- Bu lafi burada söyleme.
- Näo diga essa palavra aqui.
Lafi bile insani bir hos yapiyor.
Há qualquer coisa na palavra.
- Lafi bile olmaz.
Não tens de quê.
Lafi agzina tikmak istemem ama az önce dedin ki herkes zengin olmak istiyor. - Hassiktir, az önce öyle dedin.
Estava aqui a discursar e acabou de dizer que toda a gente quer ficar rica.
"Hiç kimse o kadar yumurta yiyemez" lafi falan
Aquilo tudo do "Ninguém come tantos ovos",
- Lafi olmaz.
Adeus.
Bu lafi oyle ya da boyle sevmeye basladim, "Moor"
Começo a detestar esta palavra "mouro".
Lafi çevirme pislik herif!
Então não entende errado filho de uma puta!
Lafi açilmisken hazir oldugunda sana neden bu kadar sehir disinda oldugunu soracagim.
Quando estiveres pronta, tenho perguntas sobre ele estar fora.
Basta olmayacak zannettim ama o lafi söyledikten sonra testi yapacaklar..
Pensei que não ia acontecer. Depois ela disse aquilo. Afinal, vai acontecer.
Lafi dolandirmayi sevmedigini gorebiliyorum Sayid bu yuzden hemen konuya geliyorum.
Sabe que mais, vejo que é um tipo muito directo, Sayid, portanto, vou direito à questão.
Eminim bes beden küçük geldi lafi o zamanlar oldukça hosuma gitmistir özellikle de yag çekiyorsan.
Tenho a certeza que 5 mil era muito bom para mim. especialmente a vender metanfetamina.
Her zaman bu lafi o soyut resimlere söylemedigini biliyordum.
Sempre soube que não estava só... a falar sobre aquelas estranhas pinturas de caixas.
Söyleyecegin bir sey varsa lafi dolandirmadan dile getir.
Se queres dizer alguma coisa, diz com clareza.
Lafi dolandirmadan konus ve sadede gel.
Sê mais direto e diz onde queres chegar.
- Hay sikeyim senin edecegin lafi!
O raio da picha que tens entre as pernas!
Agzimdan çikan her lafi sorgulamandan biktim usandim artik!
Estou farto de que questiones cada palavra que me sai da boca.
Lafi dolandirma artik.
Vai direta ao assunto.
Lafi uzatmayacagim Bay Jane.
Não há problema. Vou directo ao assunto, Sr. Jane.
Erkekler kizlara iltifat etmek için hep bu lafi kullanir.
Os homens usam sempre isso como o elogio decisivo.
Su lafi bilir misin...
Já ouviste a frase :
- Lafi nereye getiriyormusum?
- E onde quero chegar?
Kelimesi kelimesine aldi lafi.
Uma interpretação muito literal. Obrigado.
Lafi bile olmaz.
Dispõe.
Lafi açilmisken lütfen bir seyler içebilir miyiz?
Por falar nisso, podemos beber alguma coisa?
Bu benim kirmizi bayragim olmali. simdi lafi geri almak yok.
Essa era a dica para eu ter desistido.
Lafï agzïmdan aldïnïz.
Tirou-me as palavras da boca.
Lafi bile olmas.
Deixa lá isso.
Boks günlerimden beri bu lafi duymamistim.
Com licença.
- Lafi getirdigin yer hosuma gitmiyor.
Não, e não estou a gostar onde queres chegar.
Meshur lafi bilirsin.
E já sabe como se diz...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]