English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → portugués / [ M ] / Mö

traducir portugués

8,050 traducción paralela
Eski Mısır - MÖ. 1332 Eski Mısır.
Egito Antigo 1332 a.C.
Truva Savaşı - MÖ. 1184
A Guerra de Troia 1184 a.C.
İnekler mö'ler, atlar kişnerdi. İnsanlar o zamanlar bunları konuşurdu.
A vaca faz "mu", o bode faz "mé".
Kutucüceleri
Os Mo-mo-mo-monstros!
Onu bana tarif et o halde.
Então descreve-mo.
Bana bu bir aile sırrı dedin ve hemencecik söyleyiverdin... Pat diye.
Disseste-me que era um segredo de família e divulgaste-mo sem mais nem quê.
Sen oraya koy.
Deixa-mo aqui.
Hank, daha eve bile gitmeden onu bana verecek.
O Hank vai dar-mo mesmo antes de chegarmos a casa.
Bana söylüyorlar.
Elas dizem-mo.
"Bo sono okollo oron oyo mo?" Aynı böyle konuşuyorsun.
"Então gostas da escola este ano?" Foi assim que tu soaste A sério, cala-te!
Bu gezegeni yarın hasat edeceğim kız kardeşim onu benden almadan önce.
Prefiro fazer a colheita do planeta amanhã a deixar que ela mo tire.
Beni hava girişinden atmadan hemen önce söyledi.
Ele disse-mo antes de me ter atirado para fora da nave.
Onu tarif ettiklerinde nişanlına çok benzediğini fark ettim.
Quando mo descreveram, lembrei-me logo do teu noivo.
Bana verildi.
Deram-mo.
Ve o, oğlumu benden kopardı.
E ele tirou-mo.
- Bu gece ne yapıyorsunuz?
Foi o Wes que mo deu. - Ah, e o que vão vocês fazer esta noite
Peki benim için parayı bulabilir misin?
Por isso, consegues-mo?
Ver o parayı bana.
Dá-mo!
Morales beni atadı.
O Morales entregou-mo.
Bana ver.
Dê-mo cá.
- Biliyorum. Söylemişlerdi.
Já mo disseram.
- Selam Mo.
- Olá, Mo.
Öptüm. " Mo.
BEIJO, MO.
- Ne kadar yapacak ki onu Mo?
- Sim. - Quanto tempo ele vai fazer isso, Mo?
- Çünkü biz bir aileyiz Mo.
- Porque somos família, Mo.
- Çekil ayak altından Mo!
- Sai da frente, Mo!
- Mo için üzgünüm.
- Lamento pela, Mo.
- Hayır, Mo bunu imzalamamı istemiyor.
Não, a Mo não quer que o assine.
- Hayır, Mo o zaman imzalamanı istemiyordu.
Não, a Mo não queria que assinasses naquela altura.
Evet, tüm mevzu Mo olacak.
Sim, vai ser tudo sobre a Mo.
- Lütfen, alabilir miyim?
- Dá-mo, por favor.
Bunu bana söyleyen ikinci kişisin
És a segunda pessoa que mo diz.
Ver çabuk.
Dá-mo cá.
Ben Ke-mo sah-bee değilim ama!
Eu não sou um fiel amigo, porra!
Benim adım Katniss Everdeen.
Cha... Mo... Me...
- Boggs, onu bana verdi.
O Boggs deu-mo a mim.
Neden bana verdin ki?
Porque é que mo deste?
Kimse vermedi!
Ninguém mo deu.
Bana ver.
Dê-mo.
Tamam çıkar hadi ver ceketi.
Está bem, tire-o. Dê-mo cá.
Üç muhasebecim de bana bunu açıklamaya çalışıyordu.
Três contabilistas diferentes tentaram explicar-mo.
Neden bunu bunca yıl söylemedin?
Porque é que não mo disseste durante tantos anos?
Bakersfield'e taşınacağız.
Mudare-mo-nos para Bakersfield.
Tamam. Daha fazla kurcalama.
Bem, não mo relembres.
Her gün sabah uyandığımızda kalkıp aynı şeyi yapacağız tekrar ve tekrar, aynen böyle.
Todos os dias, levanta-mo-nos e fazemos o mesmo... uma e outra vez, como isto.
Neden kulağıma fısıldamıyorsun?
Porque não mo sussurras? Quantos foram, Jim?
Ve aynı anda siz benim adımı kullanıyordunuz, işimi elimden aldılar.
E ao mesmo tempo que você estava a usar o meu nome, eles retiraram-mo.
Geldik tatlım. Artık kapatmam gerekiyor.
Mô, chegamos, tenho que ir andando.
Kim olduğumuzu biliyorsun.
Deixe-mo-nos de tretas.
İşaretliyoruz.
Encontrá-mo-lo e seguimo-lo.
Hiçbirşey hissetmedim.
Não sentí quando mo tirastes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]