English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → portugués / [ N ] / Ne demek istediğini anladım

Ne demek istediğini anladım traducir portugués

245 traducción paralela
Ne demek istediğini anladım.
Entendo.
Evet, ne demek istediğini anladım.
Sim, percebo o que quer dizer.
- Doktor neyi ima ediyor, Lucas... - Ne demek istediğini anladım.
- O que o Doutor queria dizer, Lucas...
Daha fazla anlatma, ne demek istediğini anladım.
- Nem me diga. Eu imagino.
- Evet, ne demek istediğini anladım.
- Eu entendo.
Ne demek istediğini anladım.
- Percebo o que queres dizer.
Ne demek istediğini anladım.
entendo o que queres dizer.
Ne demek istediğini anladım.
Percebo o que quer dizer.
Ne demek istediğini anladım.
Agora entendi!
Ne demek istediğini anladım. Beni de korkutuyorlar.
Também me mete medo a mim.
- Ne demek istediğini anladım.
- Estou a entender.
Ne demek istediğini anladım. Benim gözümde gerçekten bir sürüngen.
Sei a que te referes, esse tipo é repulsivo.
Ne demek istediğini anladım. Bir kadeh içki ister misin?
Entendo, queres beber um trago.
Ne demek istediğini anladım Pulovski ama ödersen karşılığını veririm, tamam mı?
Percebo o que dizes, Pulovski mas se me pagam, negoceio, percebes?
- Ne demek istediğini anladım mı?
Sabes o que quero dizer?
Ona baktım ve ne demek istediğini anladım.
Olhei para ele e vi o que queria dizer.
Ne demek istediğini anladım.
Percebo o que queres dizer.
Annemin " Günaydın Kolomp sözleriyle ne demek istediğini anladım.
Eu percebi o que a minha mãe queria dizer com "Bom dia, Colombo."
- Ne demek istediğini anladım.
- Estou a ver.
- Ne demek istediğini anladım. Teşekkür ederim, teşekkür ederim.. - Şimdi defol buradan.
Agora põe-te a andar.
- Ne demek istediğini anladım.
- Compreendo.
- Ne demek istediğini anladım.
Eu sei o que quer dizer. Sabe?
Ne demek istediğini anladım.
Estou a ver aonde queres chegar.
Ne demek istediğini anladım.
Penso que sei a que se refere.
- Ne demek istediğini anladım.
- Eu sei a que te referes.
Ne demek istediğini anladım.
Eu percebo a tua posição.
- Ne demek istediğini anladım.
- Sei o que queres dizer.
Tamam. Ne demek istediğini anladım.
Tudo bem, já percebi.
Tamam, tamam, ne demek istediğini anladım.
Está bem, convenceu-me.
Hiçte değil. Ne demek istediğini anladım.
Não, de todo, sei o que queres dizer.
Evet. Ne demek istediğini anladım.
Percebo o que queres dizer.
Ne demek istediğini anladım.
Já percebi.
Evet, ne demek istediğini anladım.
Sei o que quer dizer. Já entendi.
- Ne demek istediğini anladım. Evet.
Sei o que estás a dizer.
Vazgeç, ne demek istediğini anladım.
Desiste, eu entendo.
Sanırım ne demek istediğini anladım.
- Acho que sei o que queres dizer.
Ne demek istediğini anladım.
Estou a perceber-te.
- Tamam, ne demek istediğini anladım. ... ve uyardığın için teşekkürler.
- Ouvi o que disseste e obrigado pelo aviso.
Tamam. Ne demek istediğini anladım.
Ok, já te fizeste entender.
Ne demek istediğini anladın mı?
Sabe o que eIe queria dizer com isso?
- Sanırım ne demek istediğini anladınız.
- Acho que a conclusão está tirada.
Ne demek istediğini anladım.
Percebo-te.
Ne demek istediğini şimdi anladım, Buralarda fazla kız yok.
agora que falas nisso. Não há muitas raparigas por aqui, pois não?
Tabi tabi. - Ne demek istediğini anladım.
Sei o que queres dizer.
- Ne demek istediğini anladım. - Sen git. Sonra görüşürüz.
Podes ir andando, encontro-te depois.
Ne demek istediğini anladığımı sanmıyorum.
Não sei se percebo o que queres dizer.
Hayır. Ama ne demek istediğini anladım.
- Não, mas sei o que quer dizer.
Ne demek istediğini anladım.
Era fixe.
"Tamam, K.B.B." Ne demek istediğini anladım.
Eu sabia o que significava. Então, dei-lhe um soco no estômago e ele caiu como um saco de batatas, pois. Sim.
Ne demek istediğini şimdi anladım.
Percebi agora.
Ne demek istediğini anladığımı sanmıyorum. Nereye gideyim?
Eu não... eu não estou seguro sobre o que me queres dizer Ben... ir para onde?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]