Ne halt ediyorsun sen traducir portugués
505 traducción paralela
- Ne halt ediyorsun sen?
- O que pensa que está a fazer?
Ne halt ediyorsun sen be, arabayi park mi ettin?
Que diabo estás a fazer, a estacionar o carro?
- Ne halt ediyorsun sen burada?
Que raio fazes tu aqui?
Hey Bird, ne halt ediyorsun sen dostum?
Bird, o que estás a fazer?
Ne halt ediyorsun sen?
Gary, que estás a fazer?
- Ne halt ediyorsun sen?
- Que é que estás a fazer?
Ne halt ediyorsun sen?
O que estás a fazer? O que é isso, Weiss?
Ne halt ediyorsun sen?
Que raio estás a fazer?
Larry, burada ne halt ediyorsun sen?
- Larry, mas o que estás a fazer aqui?
Ne halt ediyorsun sen?
O que diabo estás a fazer?
Ne halt ediyorsun sen be?
Que merda estás a fazer?
Ne halt ediyorsun sen?
O que estás a fazer?
Ne halt ediyorsun sen?
O que está fazendo?
Worf, ne halt ediyorsun sen?
Worf, que diabos está fazendo?
Ne halt ediyorsun sen? Şansını berbat etmeye mi çalışıyorsun?
Estás a tentar arruinar-te?
Ne halt ediyorsun sen?
O que está a fazer? !
Ne halt ediyorsun sen?
O que raio estás a fazer?
- Ne halt ediyorsun sen?
- Que diabo estão a fazer?
- Ne halt ediyorsun sen?
- O que estás a fazer?
Ne halt ediyorsun sen?
O que fazes?
- Sen burda ne halt ediyorsun?
- Que raio está a fazer?
- Pamela sen ne halt ediyorsun?
Que estás fazendo Pamela?
Hey, nereye gidiyorsun? Ne halt ediyorsun, sen ya?
Hey, onde é que vais?
- Sen ne halt ediyorsun?
O que estás a fazer?
- Asıl sen ne halt ediyorsun?
- Que raio fazes "tu" aqui?
- Sen ne halt ediyorsun hala burada?
O que ainda fazes aqui?
Harry, sen ne halt ediyorsun öyle?
Harry, Que raio estás a fazer?
Richards, sen ne halt ediyorsun?
Prossiga como foi ordenado. Richards, o que estás a fazer?
Richards, sen ne halt ediyorsun?
Richards, o que estás a fazer?
Ne halt ediyorsun sen?
Que raio é que vocês pensam que andam para aí a fazer?
- Sen ne halt ediyorsun?
- Que diabo estás a fazer?
Ne halt ediyorsun sen?
Que andas a fazer? !
- Ben mi? Asıl sen burada ne halt ediyorsun?
E que raio estás tu aqui a fazer?
Larry, sen burada ne halt ediyorsun? LARRY :
Larry, o que estás a fazer?
Sen burada ne halt ediyorsun?
O que estás aqui a fazer?
Sen ne halt ediyorsun orada?
Que raio estás a fazer?
Sen burada ne halt ediyorsun?
Que diabo estás aqui a fazer?
Sen ne halt ediyorsun?
É matéria do Município. Que raio estás a fazer?
- Sen ne halt ediyorsun, Graff?
O que vais fazer, Graff?
Sen ne halt ediyorsun?
Que está a fazer?
Sen ne halt ediyorsun?
Que raio estás tu a fazer?
Sen ne halt ediyorsun burada?
Mas que raio estás tu a fazer aqui?
Sen ne halt ediyorsun!
Que demônios...?
Ne halt ediyorsun sen?
O que faz?
- Sen ne halt ediyorsun?
- O que diabo estás a fazer?
- Sen ne halt ediyorsun?
O que é que estás a fazer?
Sen ne halt ediyorsun, Frank?
Que diabos estás a fazer, Frank?
Sen ne halt ediyorsun?
Que estás a fazer?
- Ne halt ediyorsun sen?
- Que diabos estás a fazer?
Sen ne halt ediyorsun?
Mas que raios estás a fazer?
Sen burada ne halt ediyorsun be?
O que estás aqui a fazer?
ne halt 17
ne halt ediyorsun 118
ne halt ettiğini sanıyorsun 20
ne haber 496
ne halin varsa gör 24
ne hayat ama 21
ne haber dostum 17
ne harika 121
ne hakkında 676
ne hakla 18
ne halt ediyorsun 118
ne halt ettiğini sanıyorsun 20
ne haber 496
ne halin varsa gör 24
ne hayat ama 21
ne haber dostum 17
ne harika 121
ne hakkında 676
ne hakla 18