Nerden bileyim traducir portugués
245 traducción paralela
- Nerden bileyim.
- Como vou saber?
Dikkatini çekerim, mezardaki şarap kulağa iyi bir fikir gibi geliyor fakat susayacağımı nerden bileyim ki?
Porém o vinho na minha tumba parece-me uma boa ideia. Mas como eu saberei que tenho sede?
- Onun kızı olduğunu nerden bileyim?
- Como sei que é filha dele?
Nerden bileyim?
Como é que eu posso saber?
Ben nerden bileyim.
Eu não poderia fazer isso.
Nerden bileyim senin örgünün nerde olduğunu?
Como sei eu onde está o teu tricô?
Bu adam neyden bahsediyor? Ben nerden bileyim, şerif.
- De que está ele a falar?
- Belki de etmedi. Nerden bileyim?
- Talvez não o tenha feito.
- Doğruyu söylediğini nerden bileyim?
Como eu saberei a verdade?
- Nerden bileyim?
- Como hei-de saber?
Hey, nerden bileyim, lanet karı senin kızın.
Como é que hei-de saber? Ela é a tua namorada.
Ne demek, nerden bileyim?
Não sabes?
Tabiki hayır, nerden bileyim?
Claro que não. Porque haveria de perceber?
Nerden bileyim?
Como queres que eu saiba?
- Nerden bileyim? Şu kamyonete biniyor.
- Como poderia saber?
Ben nerden bileyim. Niçin ona sormuyorsun?
Por que não lhe perguntas?
Nerden bileyim? Artık konuyu kapatalım!
Como poderia eu saber?
Nerden bileyim?
- Como vou saber?
Ben nerden bileyim?
Como podia eu saber?
- Sahte olmadığını nerden bileyim?
- Como é que sei que é dele?
Tatlım, ben nerden bileyim?
É só abrir a torneira.
İki fincan da kaç "can" vardır? Ben nerden bileyim?
Bud, por que continuam a dar-te dinheiro?
Seni görmek istediğini nerden bileyim.?
Como vou saber se ela o quer ver?
Senin başkasını sevmediğini nerden bileyim?
Como posso o amor real conhecer?
Yalan söylediğini nerden bileyim?
Como podia saber que estava a mentir?
Nerden bileyim.
Quem diria?
Peki ödeyeceğinizi nerden bileyim?
Como saberei se me irá pagar?
- Ben nerden bileyim?
- Como queres que saiba?
- Ice Cream Ice Cube nerden bileyim! - Bunlar hasta!
São malucos!
Ben nerden bileyim?
Como queres que eu saiba?
Peki sen gelene kadar bunun beni hayatta tutacağını nerden bileyim?
E o que é que eu sei, que me fará sobreviver até que apareças?
- Nerden bileyim Ishmael?
Como raio queres que eu saiba? Estou farto das tuas perguntas
- Hayır, nerden bileyim lan?
- Não, como posso saber, foda-se?
- Nerden bileyim lan!
- Não, como posso saber, foda-se? !
- Nerden bileyim?
Como é que sei?
- Senin gerçek olduğunu nerden bileyim?
- Como é que sei que está a falar a sério?
Bunlar da neyin nesi? Ben nerden bileyim?
Como é que queres que eu saiba?
Ben nerden bileyim?
Como quer que eu saiba?
- 20 dakikaya ne dersin? - Nerden bileyim?
- Como assim, 20 minutos?
Karımın yaşadığını nerden bileyim?
Como sei se ela está viva?
Nerden bileyim?
Como é que sei?
Nerden bileyim değil mi?
Sei lá. Como ia saber?
- İşi kendin için almadığını nerden bileyim?
Como é que sei que não assumiste esse cargo?
- Nerden bileyim.
- Não sei.
Nerden bileyim bu lanet savaşın olacağını, ha?
Como é que havia de saber que ia haver uma maldita guerra?
Nerden bileyim.
Provavelmente não.
Nerden bileyim?
Acabei de chegar.
Nerden bileyim?
Ora esta!
- Nerden bileyim?
Como hei-de saber?
Nerden bileyim...?
Quatro?
Ben nerden bileyim?
- Como é que queres que eu saiba?
nerdesin 184
nerde 143
nerdesiniz 29
nerde kalmıştık 25
nerdeydin 48
nerdeyim ben 27
nerde o 102
nerdeler 27
nerdeyse 38
nerden biliyorsun 180
nerde 143
nerdesiniz 29
nerde kalmıştık 25
nerdeydin 48
nerdeyim ben 27
nerde o 102
nerdeler 27
nerdeyse 38
nerden biliyorsun 180