English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → portugués / [ N ] / Nereye gideceksiniz

Nereye gideceksiniz traducir portugués

175 traducción paralela
Nereye gideceksiniz?
Para onde pretende ir?
- Nereye gideceksiniz?
- Vão para onde?
Buradan ayrılınca nereye gideceksiniz?
Para onde vão depois?
Nereye gideceksiniz?
Dnde vai?
Nereye gideceksiniz?
- Para onde irá?
Buradan sonra nereye gideceksiniz Clyde?
Para onde vão a seguir, Clyde?
Buradan nereye gideceksiniz?
O que farás depois?
Nereye gideceksiniz?
Para onde vai?
Şimdi nereye gideceksiniz Bay Benedict?
Para onde vai agora, Sr. Benedict?
Peki kıyafetleriniz olmadan nereye gideceksiniz? Nereye mi?
E como pretende continuar sua viagem sem as suas roupas?
Nereye gideceksiniz?
Para onde querem ir?
Nereye gideceksiniz?
Para onde ir?
Nereye gideceksiniz?
- Já sabem para onde vão?
Buradan ayrılınca nereye gideceksiniz?
Para onde vai daqui?
- Nereye gideceksiniz?
- Então, para onde é que vão?
Eh, siz nereye gideceksiniz?
Onde vão hoje à noite?
İkiniz balayı için nereye gideceksiniz?
Então, para onde vão de lua-de-mel?
Ayrılmanız gerekirse nereye gideceksiniz?
Para onde irão, se forem obrigados a partir?
- Nereye gideceksiniz?
- Para onde vai? - O quê?
- Nereye gideceksiniz dedim.
- Perguntei para onde vai.
Nereye gideceksiniz?
Onde?
Nereye gideceksiniz?
Para onde é que irias?
Nereye gideceksiniz?
Para onde irás?
- Nereye gideceksiniz?
- Onde vais?
Nereye gideceksiniz?
Para onde vais?
Ama nereye gideceksiniz, Madam?
Para onde vai, madame?
- Nereye gideceksiniz?
- É para onde?
Balayina nereye gideceksiniz?
Para onde vais em lua de mel?
Söyle bakalım. Balayı için nereye gideceksiniz?
Diz lá, onde vai ser a lua-de-mel, nalgum sítio exótico?
Nereye gideceksiniz?
Vão onde?
Nereye gideceksiniz?
Irão para onde?
5. dersten sonra nereye gideceksiniz?
Onde é que vão ao 5º tempo?
Evi satarsanız, nereye gideceksiniz?
Se vendermos a casa, para onde vamos?
- Nereye gideceksiniz? - Bilmiyorum.
- Onde ias com ele?
Nereye gideceksiniz? Çocukken biz de çok taşınırdık.
Quando era rapaz, mudávamos muitas vezes de casa.
Bundan sonra nereye gideceksiniz?
Aonde vão a seguir?
- Siz gençler nereye gideceksiniz?
- Onde é que vocês vão?
Hemen yemeğimizi yiyip gideceğiz. - Nereye gideceksiniz?
Vamos comer rapidamente e depois vamos sair.
- Nereye gideceksiniz?
- Aonde vais?
Evet açlıktan ölüyorum, nereye gideceksiniz?
Sim, estou esfomeado. Onde querem ir?
Nereye gideceksiniz?
Para onde irá?
- Nereye gideceksiniz?
- E o destino? - Não interessa.
Şimdi nereye gideceksiniz?
Bom... aonde irão?
- Vardığımızda nereye gideceksiniz?
Temos um filho em Minnesota.
Nereye kadar gideceksiniz?
Gandhi, até onde quer ir?
Nereye gideceksiniz?
Vão para onde?
Şimdi nereye gideceksiniz?
Para onde vão?
- Nereye kadar gideceksiniz?
Vão até onde?
- Nereye gideceksiniz?
Para onde vão agora?
Nereye gideceksiniz?
Para onde ias?
Nereye kadar gideceksiniz?
Vão até onde?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]