English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → portugués / [ N ] / Nereye gitmek istiyorsun

Nereye gitmek istiyorsun traducir portugués

140 traducción paralela
Nereye gitmek istiyorsun?
Aonde quer ir?
Nereye gitmek istiyorsun?
Para onde quer ir?
- Nereye gitmek istiyorsun?
Para onde queres ir? - Podemos ir para minha casa.
Nereye gitmek istiyorsun?
Para onde vais?
Clarence, ilk olarak nereye gitmek istiyorsun buradan?
Clarence, diz onde queres pôr isto.
Nereye gitmek istiyorsun?
Onde gostaria de ir?
Nereye gitmek istiyorsun dostum?
Pra onde quer ir, amigo?
Nereye gitmek istiyorsun, ukala herif?
Onde quer ir, espertaIhâo?
- Nereye gitmek istiyorsun?
- Para onde quer ir? - Para casa.
Nereye gitmek istiyorsun?
Onde quer ir?
Nereye gitmek istiyorsun?
Em que direcção quer ir?
Pekala, nereye gitmek istiyorsun?
Onde queres que te leve?
Nereye gitmek istiyorsun?
Onde querem ir?
Nereye gitmek istiyorsun?
Para onde é que vais?
Nereye gitmek istiyorsun?
Para onde pensa ir? .
- Nereye gitmek istiyorsun baba?
- Para onde queres ir, pai?
- Nereye gitmek istiyorsun?
- Onde queres ir?
Nereye gitmek istiyorsun?
- Para onde quer ir? - Para casa.
- Nereye gitmek istiyorsun?
Está bem! Onde queres ir?
- Gidelim mi? - Nereye gitmek istiyorsun?
- Estás pronta para ir?
Nereye gitmek istiyorsun, Vegas vato?
Isso são tretas. Onde é que queres ir, Vato de Vegas?
Nereye gitmek istiyorsun?
Para onde ias?
- Nereye gitmek istiyorsun?
- Para onde queres ir?
Nereye gitmek istiyorsun?
Para onde queres ir?
- Nereye gitmek istiyorsun?
- Queres ir aonde? - Para as estrelas.
- Nereye gitmek istiyorsun peki?
- Onde é que queres ir?
- Sen nereye gitmek istiyorsun?
- Onde quer que passe?
Haydi nereye gitmek istiyorsun?
Vá lá. Onde queres ir?
Nereye gitmek istiyorsun?
Onde queres ir?
- Nereye gitmek istiyorsun Jimbo?
- Para onde queres ir, Jimbo?
Tamam, nereye gitmek istiyorsun... patron?
Bem, onde queres ir? Chefe?
- Nereye gitmek istiyorsun?
- Para onde é que vais?
Nereye gitmek istiyorsun? Bana güvenmek zorundasın. Rancel istasyona gitmeden önce... onu bulmalıyız.
Temos que encontrar Rancel antes que ele vá para a estação.
Nereye gitmek istiyorsun?
- Onde queres ir?
Nereye gitmek istiyorsun?
Aonde queres ir?
- Nereye gitmek istiyorsun?
- Onde é que querem ir?
Nereye gitmek istiyorsun?
Onde você quer ir?
Nereye gitmek istiyorsun?
- Para onde queres ir?
Nereye gitmek istiyorsun?
Onde é que gostarias de ir?
- Nereye gitmek istiyorsun?
- Onde precisas de ir, meu?
Nereye gitmek istiyorsun Jimmy?
Onde queres ir, Jimmy?
- Şimdi nereye gitmek istiyorsun?
- Então onde queres ir?
Cidden, nereye gitmek istiyorsun?
A sério, onde queres ir?
Nereye gitmek istiyorsun?
Aonde gostavas de ir?
Amca nereye gitmek istiyorsun
Tio, para onde você está a ir?
Nereye gitmek istiyorsun?
- Para onde quer ir?
- Önce nereye gitmek istiyorsun? - Şey...
Onde quer ir primeiro?
Her şey güzel ama bununla nereye kadar gitmek istiyorsun demek?
Isto é tudo muito giro, mas até onde tencionamos ir?
Peki nereye gitmek istiyorsun?
Para onde queres ir?
- Nereye gitmek istiyorsun, dostum?
- Onde quer ir?
Nereye gitmek istiyorsun, dostum?
Onde quer ir?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]