Onu bana verin traducir portugués
188 traducción paralela
Onu bana verin!
Dê-me!
- Onu bana verin lütfen.
- Dê-mo, por favor.
- Onu bana verin.
- Dá cá.
Onu bana verin!
Vai buscar para mim!
Onu bana verin.
Dê-me-a a mim.
Onu bana verin, ben de bu gece gözlerimi yumayım.
Faça isso, e eu vou olhar para o outro lado esta noite.
Ben gider onu getiririm, onu bana verin hemen dönerim.
Trago-a já. Dá-me os sapatos.
Onu bana verin, Bayan Kate.
Me dê ela, Srta. Kate.
- Onu bana verin! Ben ilgilenirim!
- Dê-mo que eu trato disso!
- Onu bana verin. - Nedir?
- Deixa-me falar com ele.
Resmimi geri istiyorum! Onu bana verin!
Quero a minha fotografia de volta!
Onu bana verin.
Dê-me a adaga.
Onu bana verin!
Deixai-me ficar com ela!
Onu bana verin.
Deixe-me...
Onu bana verin.
Dê-ma.
- Onu bana verin.
Eu fico com ele.
Onu bana verin!
Dá cá isso!
Onu bana verin.
Dá-mo.
Onu bana verin.
Deem-me.
Onu bana verin, giriş portuna saklayacağım.
Dá-me ela e a esconderei dentro de uma porta de acesso.
Onu bana verin ve diğer ikisinin peşine düşün.
Deixem ele e vão atrás dos outros dois...
- Onu bana verin!
- Passe-a para cá!
İznim var! Verin onu bana!
Tenho uma autorização!
Bana bir bıçak verin ve onu bana getirin.
Dá-me uma faca e traze-lo até a mim.
Verin onu bana!
Me dê aqui.
Bana bir şans verin, siz saldırmadan önce içeri sızıp onu çıkarayım.
Dê-me uma hipótese de entrar lá e a tirar de lá.
- Onu tamamen bana verin.
- Quero domínio completo sobre ela.
Bakın, bana uzun kablo verin ve ilk birkaç yıl gittiğim yere taşırım onu.
Oiça, arranje-me uma boa extensão, para poder circular com ele nos primeiros anos.
Onu bana geri verin!
Devolva-a!
Aklınız varsa onu bana geri verin.
Se querem fazer as coisas legalmente, mostrem a folha.
Bana onu ikna etmek için yeterli zaman verin, veya en azından denemek için.
Dê-me tempo para o convencer. Ou pelo menos para tentar.
Cruchot verin bana. Paket gibi tutuyorsunuz onu.
Dê-me esta criança, Cruchot, está a segurá-la como um pacote -
Verin onu bana
Deixe-me guardar isso.
Onu bana geri verin, siz de evleri 24 saat boyunca yağmalayın.
Devolvam-ma e poderão saquear as casas dos ricos durante 24 horas.
Bana verin onu!
Dá-me isso!
Verin onu bana.
Emprestai-ma.
Evet, var. Onu bana verin.
Com um aparelho de busca, o localizaríamos no subespaço.
Onu bir günlüğüne bana verin.
Têm de me deixar usá-la só um dia. Só um dia.
- Bana verin onu.
- Dá-mo.
Lütfen verin onu bana.
Por favor, entregue-me isso.
Onu bana verin.
Isso é meu!
Lütfen onu bana verin!
Por favor, dê-mo
Lütfen onu bana geri verin!
Por favor, devolvam-ma!
Onu bana verin.
Dê-me cá isso.
Onu bana verin!
- Dá cá isso!
- Hey, onu bana geri verin!
- Dá-me isso!
Bana onu verin.
Põe-no ao telefone.
Şimdi bana verin ve onu temizleyeyim.
Vou levá-la para a lavar.
Verin onu bana.
Dá-me isso.
Bana onu bulma şansını verin.
Deixem-me tentar encontrar!
Eğer onu ilk siz bulursanız, lütfen onla konuşmadan önce bana haber verin.
Mas quero que me prometa, se conseguir contactá-lo antes, ficaria mais descansado se me telefonasse antes de falar com ele.
onu bana ver 330
onu bana getir 26
onu bana geri ver 25
onu bana getirin 23
onu bana bırakın 31
onu bana bırak 64
bana verin 44
verin 65
onu bul 30
onu buldular 16
onu bana getir 26
onu bana geri ver 25
onu bana getirin 23
onu bana bırakın 31
onu bana bırak 64
bana verin 44
verin 65
onu bul 30
onu buldular 16
onu buraya getir 82
onu ben buldum 23
onu buldum 214
onu bilmiyorum 36
onu biliyorum 95
onu buldun mu 57
onu ben yaptım 23
onu ben hallederim 27
onu buldunuz mu 44
onu buldun 29
onu ben buldum 23
onu buldum 214
onu bilmiyorum 36
onu biliyorum 95
onu buldun mu 57
onu ben yaptım 23
onu ben hallederim 27
onu buldunuz mu 44
onu buldun 29