Yüzbaşı hastings traducir portugués
215 traducción paralela
Eminim, Bay Poirot ile Yüzbaşı Hastings belki odalarını görmek ve akşam yemeği için hazırlanmak isterler
Estou certa de que o Sr. Poirot e o Cap. Hastings desejam ver suas acomodações e refrescarem-se antes do jantar.
Ve Yüzbaşı Hastings bitişik odada.
E o Cap. Hastings estará na porta seguinte.
- Bay Poirot ve Yüzbaşı Hastings.
O Sr. Poirot e o Cap.
Yüzbaşı Hastings.
Cap. Hastings!
Günaydın, Yüzbaşı Hastings.
Bom-dia, Cap. Hastings.
Yüzbaşı Hastings birazdan bizimle olacak.
O Cap. Hastings se unirá a nós daqui a pouco.
Sizi Yüzbaşı Hastings ile tanıştırmama izin verin. Kendisi ortağımdır.
Apresento-lhe o Capitão Hastings, meu sócio.
Miss Lemon ; Yüzbaşı Hastings ve ben yarına kadar gelmeyiz.
Miss Lemon, vamos estar fora até amanhã.
Yüzbaşı Hastings arabalara deli olur.
O Capitão Hastings delira com carros.
Yüzbaşı Hastings, arabayı tamir edebildiniz mi?
Capitão Hastings, o veículo está consertado?
Yüzbaşı Hastings ve ben tek başımza gidelim.
- Não, nós vamos sozinhos.
Yüzbaşı Hastings beni tren istayonuna bırakacak.
O Capitão ofereceu-se para me levar à estação.
Yüzbaşı Hastings ve beni çocuğa götürün.
Vai levar-me a mim e ao Capitão até junto do menino.
Gidelim, Yüzbaşı Hastings.
Vamos, Capitão Hastings.
- Yardımcım, Yüzbaşı Hastings.
- O meu colega, Capitão Hastings.
- Yüzbaşı Hastings.
- Capitão Hastings.
- Yüzbaşı Hastings'i zaten tanıyorsunuz, bu da Scotland Yard'dan Başmüfettiş Japp.
- Quem são os seus amigos? - Já conhece o Capitão Hastings e este é o Inspector-Chefe Japp, da Scotland Yard.
- İyi geceler Yüzbaşı Hastings.
- Boa-noite.
Bundan emin misiniz Yüzbaşı Hastings?
Tem a certeza que isto é permitido, Capitão Hastings?
Monsieur Poirot ve Yüzbaşı Hastings. Bay Farley'i görmek için geldik.
O Sr. Poirot e o Capitão Hastings para ver o Sr. Farley.
Günaydın. Yüzbaşı Hastings ve Monsieur Poirot,
Capitão Hastings e Senhor Poirot.
Monsieur Poirot, Yüzbaşı Hastings.
Monsieur Poirot, Capitão Hastings.
Çok naziksiniz, Başmüfettiş, ancak "Mon Desir" de Yüzbaşı Hastings ile buluşmam gerek.
É muita amabilidade sua, mas tenho de me encontrar com o Capitão Hastings no "Mon Desir".
Yüzbaşı Hastings bu konuda çok iyidir.
O Capitão Hastings é muito bom nisso.
Belki de saygıdeğer Yüzbaşı Hastings de bu yüzden henüz bir izdivaca atılmamıştır.
Talvez seja por isso que o estimável Hastings ainda não se tenha casado.
- Günaydın, Yüzbaşı Hastings.
- Bom dia, Capitão Hastings.
Sanırım meyvelere dokunmanızdan hoşlanmıyorlar, Yüzbaşı Hastings.
Não me parece que eles gostem que mexa na fruta, Capitão Hastings.
Siz de meslektaşım Yüzbaşı Hastings tarafından suçüstü yakalandınız!
Foi apanhado em flagrante a vender as jóias de Madame Clapperton.
Yüzbaşı Hastings ava gitti, sekreter de Folkestone'a kızkardeşine.
O Capitão Hastings foi caçar, a secretária foi visitar a irmã a Folkestone.
Bu, Yüzbaşı Hastings.
Este é o Capitão Hastings.
O zaman arkadaşım Yüzbaşı Hastings size söylesin.
O meu amigo Capitão Hastings apresenta-me.
Ve Yüzbaşı Hastings, Bay Poirot'nun arkadaşı.
E o Capitão Hastings, colega do Sr. Poirot.
Merhaba, Monsieur Poirot, Yüzbaşı Hastings.
- Olá, Sr. Poirot. Capitão Hastings.
Tabi ben, Yüzbaşı Hastings ve sizin dışınızda.
À excepção de mim, do Capitão Hastings e de si.
Yüzbaşı Hastings, ne hakkında konuştuğumuzu bilmiyor.
O Capitão Hastings não sabe do que falamos.
Öyle bir şey elime hiç geçmedi, Yüzbaşı Hastings.
Nunca recebi nada do género, Capitão Hastings.
Sadece numara yaptım, Yüzbaşı Hastings.
- Era a fingir, Capitão Hastings!
Bert, nazik Yüzbaşı Hastings'in yanına oturuyoruz.
Bert, olha, vamos sentar-nos perto do simpático Capitão Hastings.
Bunun aklıma gelmesinin sebebi de Yüzbaşı Hastings ile Bayan Lemon'ın söylediği saçma şeylerdi.
Quando pensei nisto, lembrei-me de algo que Hastings e Miss Lemon diziam há pouco.
Merhaba, Yüzbaşı Hastings.
Bom dia, Capitão Hastings.
Yüzbaşı Hastings.
Capitão Hastings!
Yüzbaşı Hastings!
Capitão Hastings!
Neşelenin, Yüzbaşı Hastings.
Anime-se, Capitão Hastings.
Değil mi, Yüzbaşı Hastings?
Não concorda, Capitão Hastings?
Yüzbaşı Hastings.
- Capitão Hastings!
Bay Poirot ile Yüzbaşı Hastings geldi, Elizabeth teyze.
Está aqui M. Poirot, Tia Elizabeth. E o Capitão Hastings.
Üzgünüm, Matmazel. Bu işle ilgilenen kişi, Yüzbaşı Hastings.
Perdão, mas é o Capitão Hastings que está a resolver este caso.
Sorun nedir, Yüzbaşı Hastings?
O que foi, Capitão Hastings?
Yüzbaşı Hastings'in misafiri. Bunca yolu boşu boşuna geldiysem...
Fiz este caminho todo para nada.
Ortağım, Yüzbaşı Hastings.
O meu sócio, Capitão Hastings.
- Siz hiç uçtunuz mu, Yüzbaşı?
O Capitão Hastings já alguma vez pilotou?
hastings 746
yüzbaşı 1847
yüzbaşım 246
yüzbaşı worf 61
yüzbaşı yar 53
yüzbaşı harris 32
yüzbaşı john 17
yüzbaşı carter 62
yüzbaşı la forge 23
yüzbaşı blackadder 19
yüzbaşı 1847
yüzbaşım 246
yüzbaşı worf 61
yüzbaşı yar 53
yüzbaşı harris 32
yüzbaşı john 17
yüzbaşı carter 62
yüzbaşı la forge 23
yüzbaşı blackadder 19