Önemli olabilir traducir portugués
755 traducción paralela
Önemli olabilir.
Isto pode ser importante.
bir kişi hayatında o kadar önemli olabilir ki... Onlar olmaksızın hiçbir şey önemli görünmüyor.
Como uma pessoa se pode tornar tão importante na nossa vida que, sem ela, nada parece importar.
- Önemli olabilir, Maria.
- Pode ser, Maria.
- Bu önemli olabilir.
- Pode ser grave.
Önemli olabilir.
Isto nos levará a algo melhor.
- Fikirlerin önemli olabilir.
- A tua opinião pode ser valiosa.
Evet, önemli olabilir, bayım.
Importa e muito, senhor.
Gerçekten önemli olabilir.
Pode ser verdadeiramente importante.
Elindeki mesaj önemli olabilir.
Eu dou as ordens! A mensagem pode ser importante...
Bu, Dünya'da çok önemli olabilir.
Não é exatamente um amigo, acabei de conhecê-lo. Chama-se Ben.
Bazen küçük bir şey bile çok önemli olabilir.
Algo infimo pode ser muito importante.
Efendim. Mösyö, bu önemli olabilir.
Monsieur, talvez seja importante.
Burada konuşulanları duymak önemli olabilir.
É importante eu ouvir isto.
Bay Jaeger, senin jeofizik bilgin çok önemli olabilir.
Sr. Jaeger, o seu conhecimento geofísico pode ser crucial.
Çok önemli olabilir.
Pode ser uma coisa em grande.
- Senin için önemli olabilir.
- Talvez faça alguma diferença para si.
Çok önemli olabilir.
Pode ser muito importante.
Belki bir gün, çok önemli olabilir.
Talvez, um dia, te interesse muito.
Bu çok önemli olabilir.
Pode ser importante.
Bu önemli olabilir.
Pode ser importante.
Bu insanlar kim ve biz onları durdurduğumuzda nereye gidiyorlardı. Bizim yaşamımız için çok önemli olabilir.
Quem estas pessoas são e para onde iam quando as interceptámos pode ser crucial para a nossa sobrevivência.
Mesih'in yeryüzüne gelişi kadar önemli olabilir.
Como a vinda do Messias.
Serseri dediklerin, insanoğlu için İsa'nın gelişi kadar önemli olabilir.
Esses que você chama de desordeiros podem ser tão importantes para a humanidade como a vinda do Messias.
Önemli bir şey olabilir.
Pode ser algo importante.
Çok önemli bir şey olabilir.
Deve ser muito importante.
Söyleceklerim, duyanlar için önemli ve değerli olabilir.
Talvez haja algum valor nela para aqueles que a ouvirão.
Şimdi seni buraya getiren o kadar önemli şey ne olabilir acaba?
O que pode ser tão importante para o trazer aqui?
Daha önemli ne olabilir?
Que mais interessa?
Biliyor musunuz, bu önemli bir şey olabilir.
Sabe, isso pode ser alguma coisa importante.
Küflü peynirin rengiyle ilgili deneyler yapıyorum. Önemli ve kalıcı bir bilgi olabilir.
Tenho uma experiência relacionada com a cor azul do queijo, que pode ser importante e que nunca morrerá.
Sinirler çok gergin, bu tarihin en önemli dönüm noktalarından biri olabilir.
Anda tudo nervoso, pode ser um dos momentos mais importantes da História.
Çünkü kontrol çok önemli bir şeydir. Kontrolü kaybederseniz kötü şeyler olabilir.
Porque senão, temo que...
Bir insanı alıp onun için yeni bir konuşma biçimi yaratarak... yeni bir insan yapmaktan daha önemli ne olabilir ki?
O que poderia ser mais importante do que pegar num ser humano... e mudá-lo para outro ser humano criando uma nova linguagem para ele?
- Ne, sevgilim? - önemli biri olabilir.
- Pode ser alguém importante.
Bundan daha önemli ne olabilir?
- Há mais importante que isto?
Heyecan verici, önemli. Hos olabilir.
É excitante, importante, terno e lindo!
Birisini çağıracağım ama senin için sorun olabilir ama önemli birşey değil.
Vou ter que chamar alguém, e aí, vai ser problema pra si. Não precisa disso.
Bu önemli olabilir.
Isto podia ser uma descoberta de alguma importância.
Telepatik yeteneklerin yeteneğimden daha üstün olabilir, ama daha önemli bir faktör var.
Sei que a sua competência telepática pode ser superior à minha, mas há um factor mais importante.
Bundan daha önemli ne olabilir?
E que há de mais importante?
İngilizcen kötü olabilir. Önemli değil.
Pode ser em mau inglês... eu não me importo.
16 milyon dolardan daha önemli ne olabilir?
Que raio é melhor do que 16 milhões?
Önemli ne olabilir? Keseceği bir şeyim yok.
Eu não tenho nada para ele abater.
"... gibi ikincil özellikler önemli bir faktör olabilir. "
A heterosis, ou vigor dos híbridos, é importante nestas gerações.
Bu hayatının en önemli kararı olabilir Ed.
Pode ser a decisão mais importante da tua vida.
Bence, hemen bulmaya çalışsak iyi olur, önemli bir arıza olabilir.
Eu creio que deveriamos encontrá-la imediatamente. Pode ser importante.
Ve temiz hava eksikliği, oksijen, çok önemli bir etken olabilir.
E a falta de fornecimento de ar fresco, oxigénio, pode tornar-se um elemento decisivo.
Yaptığım şey biraz kanunsuz olabilir ama birçok insana mutluluk verdim ve önemli olan da budur.
O que fiz, talvez não fosse totalmente legal mas... level a felicidade a muita gente e isso é o importante, não é verdade?
Bu hayatındaki en önemli görev olabilir.
Esta pode ser a missão mais importante da tua vida. Como vais evitar o Conde?
Filoyu savunmaktan daha önemli ne olabilir ki?
O que poderá ser mais importante que defender a frota?
Daha önemli ne olabilir?
O que poderá ser mais importante?
olabilir 2111
olabilirim 40
olabilirsin 27
olabilir mi 109
olabilirdi 52
olabilir de 21
önemli değil 3809
önemli degil 25
önemli 199
önemli birşey değil 33
olabilirim 40
olabilirsin 27
olabilir mi 109
olabilirdi 52
olabilir de 21
önemli değil 3809
önemli degil 25
önemli 199
önemli birşey değil 33