English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → ruso / [ A ] / Anlıyorum efendim

Anlıyorum efendim traducir ruso

153 traducción paralela
- Anlıyorum efendim.
Я понимаю.
- Anlıyorum efendim.
- Я всё понимаю.
Anlıyorum efendim.
Я понимаю, Ваше Преосвященство.
Anlıyorum efendim.
Понимаю, сэр.
Bu zorunluluk. - Anlıyorum efendim.
- Это очень важно!
- Anlıyorum efendim.
Я понимаю, сэр.
Bunu anlıyorum efendim, ama...
- Я понимаю сэр, но...
Anlıyorum efendim. Ama yaşım çok genç.
Я польщен, сэр, но, возможно, я немного молод.
Anlıyorum efendim.
Я понимаю, сэр.
Sizi anlıyorum efendim ama, çok üzgünüm.
Я знаю, сэр, и простите ради бога.
Anlıyorum efendim, ama başka amaçlarımız da var.
Я это понимаю, сэр, но эти цели не исключают друг друга.
Anlıyorum efendim.
- Понимаю вас, сэр.
- Anlıyorum efendim. Beni rahatsız ediyor.
Он беспокоит меня
Anlıyorum efendim. Ancak gözcü makinelerde yoğun faaliyet saptadım.
Я знаю, сэр, но приборы наблюдения засекли активизацию машин.
Anlıyorum efendim.
Вас понял, сэр.
Anlıyorum efendim.
Я понимаю вас.
Anlıyorum efendim, peki ya Claire ne olacak?
Сэр, я понимаю, но как же Клэр?
Sizi çok iyi anlıyorum efendim.
Я знаю, о чем вы, сэр...
Anlıyorum, efendim. Teşekkür ederim.
Понимаю, господин, спасибо.
Anlıyorum, efendim.
Я понимаю, сир.
Anlıyorum, efendim.
Я понимаю вас, сэр.
Bunu anlıyorum, efendim.
Я понимаю это, сэр. Но нужно ли работать так хорошо? Я понимаю это, сэр.
- Evet, efendim. Anlıyorum.
- Да, сэр, я понимаю.
- Evet efendim. Eğer... Pekala, anlıyorum.
ƒа сэр, правильно... я пон € л, спасибо " арли.
Anlıyorum efendim.
Я понимаю.
Evet efendim, anlıyorum. Yarın başkan Louisville'e gelip ziyaret edecek.
Да, я понял, президент посетит Луисвилл завтра.
- Bunu anlıyorum, efendim.
Я понимаю.
Anlıyorum, efendim.
Понимаю.
Tabii, efendim. Anlıyorum.
Да, сэр, я понимаю.
Yani, efendim, çorbadır... Windsor taraflarından. Anlıyorum.
Сэр, это суп из Виндзора.
Anlıyorum, efendim.
Я понял, сэр.
- Evet, efendim. Anlıyorum.
- Да, сэр.
Anlıyorum, efendim.
Понимаю, сэр.
Anlıyorum, efendim.
Я понимаю, сэр.
Anlıyorum, Teşekkürler, efendim.
Понятно.
Evet, efendim. Anlıyorum.
Да, сэр.
- Bunu anlıyorum, efendim.
- Да, я понимаю.
- Anlıyorum, efendim.
- Я понимаю, сэр.
Evet, efendim. Anlıyorum.
Да, сэр, сделаю.
Evet, efendim. Anlıyorum.
ƒа, сэр, € понимаю.
Evet, efendim. Anlıyorum.
Да, Сэр.
Anlıyorum, efendim.
Я понимаю, Сэр.
Peki efendim, anlıyorum.
Нет, пожалуйста, сэр, я понимаю.
Peki efendim, anlıyorum. Hayır, gerçekten de eşim.
Мы думаем, возможно, он играет с чувствами Лоры.
Bunu anlıyorum, Efendim, ama kavga ediyorlardı ve ikisi de devam ettirmek istiyordu.
Я это понимаю, сэр, но они дрались, и оба, похоже, искали продолжения.
Anlıyorum, efendim.
Да, сэр.
Anlıyorum efendim.
Этo пoнятнo, сэp.
Evet, efendim. Anlıyorum.
Да, сэр, я понимаю.
Anlıyorum, efendim.
Ясно, сэр.
- Anlıyorum, efendim.
- Я вас понимаю, сэр.
Evet efendim sizi anlıyorum, bu acil bir durum. 11.
я понимаю ваши опасени €, но это чрезвычайна € ситуаци €.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]