English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → ruso / [ B ] / Ben her şeyi hallederim

Ben her şeyi hallederim traducir ruso

42 traducción paralela
Ben her şeyi hallederim.
Я обо всём этом позабочусь.
Jim, ben her şeyi hallederim.
Джим, я справлюсь
Ben her şeyi hallederim.
Я позабочусь обо всем.
Ben her şeyi hallederim, söz veriyorum.
Я всё улажу, обещаю.
Ben her şeyi hallederim.
Я позабочусь обо всём.
Ben her şeyi hallederim.
У меня уже всё готово.
Siz sakin olun, ben her şeyi hallederim.
Успокойтесь, я обо всем позабочусь
Ben her şeyi hallederim.
Позволь мне этим заняться.
Ben her şeyi hallederim.
Я улажу все.
Yukarı çık. Ben her şeyi hallederim, tamam mı?
Иди наверх, а я все сделаю.
Ben her şeyi hallederim.
Я всё устрою.
Git hadi. Ben her şeyi hallederim.
Иди, я всё тут закончу.
Ben her şeyi hallederim.
Я обо всем позабочусь.
Kupa finalinden sonra, ben her şeyi hallederim.
После завтрашнего финала Кубка, Я все соберу.
Ben her şeyi hallederim.
Я начну все устраивать
Ben her şeyi hallederim.
Я все сделаю.
Ben her şeyi hallederim. Her şey yoluna girecek.
Я позабочусь обо всем и все будет хорошо.
Dert ettiğin şeye bak Ben her şeyi hallederim.
Без проблем. У меня всё под контролем.
At arabası kiralama hususunda her şeyi ben hallederim.
я все улажу с повозкой.
Her şeyi ben hallederim.
Я всё сделаю.
- Endişelenme. Her şeyi ben hallederim.
- Не волнуйтесь, я уже все продумал.
Randy'e karşı kanıtlar çok güçlü. Burada her şeyi ben hallederim.
Улики против Рэнди у них есть, а я уж тут обо всем сам позабочусь.
Her şeyi ben hallederim.
Я сама займусь похоронами.
Her şeyi ben hallederim.
Я сделаю все сама.
Hatta tek kelime etme, konuşma işini bana bırak, her şeyi ben hallederim.
А лучше не говори совсем. Это моя работа, я договорюсь.
Ben sakinim ve her şeyi hallederim.
Думаешь, я буду молчать и позволю так с собой обращаться?
Eğer gitmek istersen gidebilirsin. Sen dönene kadar her şeyi ben hallederim.
Ты можешь поехать с ней, если хочешь.
Endişelenme oda arkadaşım, Bay İkea katalogu ile her şeyi hallederim ben.
Ты все здесь переделываешь. Не волнуйся, сосед. Мистер Каталог Икеа и я все это решим.
Diğer her şeyi ben hallederim.
Об остальном позабочусь я.
Her şeyi ben hallederim.
Я сама могу его забрать.
Sen gidebilirsin, ben her şeyi hallederim.
Ты свободна.
Ben her şeyi hallederim.
Я всё улажу.
Her şeyi ben hallederim, tamam mı?
Я сам, ладно?
- Her şeyi hallederim ben.
Я обо всём позабочусь.
Diğer her şeyi ben hallederim.
Я позабочусь обо всем остальном.
Her şeyi ben hallederim.
Я позабочусь обо всём.
Sen afişle ilgilen, kalan her şeyi ben hallederim.
Разберитесь с баннером, Я позабочусь обо всём остальном.
Ben hallederim her şeyi.
Я справлюсь со всем.
Ben her şeyi hallederim.
У меня всё под контролем.
Sen gelinliğimi tasarla, geri kalan her şeyi ben hallederim.
Ты сошьёшь мне платье. А я позабочусь об остальном.
Her şeyi hallederim ben.
Я обо всём позабочусь.
- Ben her şeyi hallederim.
Я обо всем позабочусь.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]