Ben neredeyim traducir ruso
766 traducción paralela
Biliyorum. "Ben neredeyim?" diyeceksin.
Я знаю. Хотите спросить : "Где я?".
Ben neredeyim?
Где я?
Burada neler oluyor? Ben neredeyim?
Что тут происходит?
Gerçekliğin içinde veya hayalimde değilken, ben neredeyim?
Где я, если я не в реальности и не в своем воображении
Ben neredeyim?
Даже не знаю, где я сам.
Ben neredeyim?
Где Я?
Peki ben neredeyim Maxine? Hâlâ onun kafasında mı? Nereye gitti?
У меня была доска, теперь ее нет.
Ben neredeyim?
Не скажете мне, где я наxожусь?
Ben neredeyim?
Погоди, где я?
Ben neredeyim?
Эй, где это я?
Neredeyim ben?
Где я?
Neredeyim ben?
А где я?
Neredeyim ben?
Что я говорил?
- Neredeyim ben?
- Где я?
- Neredeyim ben?
– Где я? Где?
Neredeyim ben?
Где я? Что со мной?
Neredeyim ben, Dumbi?
- О, господи! Доме!
Sorulacak en genel soru, "Neredeyim ben?" olurdu.
Большинство людей спросило бы, где я.
Hem neredeyim ben?
И где я, так или иначе?
- Neredeyim ben? - Benim olduğum yerde!
- А вы где?
Neredeyim ben?
3-я улица Строителей, 25, квартира 12.
- Neredeyim ben, halk kütüphanesinde mi?
Я что, в библиотеку пришел?
- Evet, iyi. - Neredeyim ben?
- Да, все в порядке.
Bakın, arkadaşlarıma bu rüyanın konusunu anlatmak için soruyorum. Neredeyim ben?
Просто для того, чтобы я мог рассказать потом своим друзьям... как называется это место, в котором мы находимся?
Neredeyim ben?
- Где я?
- Neredeyim ben?
- О! Где это я?
Neredeyim ben? Çok kısa bir sürede çok fazla güç kazandı.
Он достиг такой силы за такой маленький срок...
N-Neredeyim ben?
Где я?
Neredeyim ben?
Гдe я?
Neredeyim ben? Scranton.
- Что это за чертово место?
Lanet olsun, neredeyim ben? Nerede misin?
Где я, черт возьми?
Neredeyim ben?
Я где?
- Neredeyim ben?
Где...?
Neler oldu? Neredeyim ben?
Что случилось?
Neredeyim ben
Где я?
- Neredeyim ben?
Что это за место?
- Neredeyim ben?
- Где я? - Все в порядке.
- Ben neredeyim?
- Где я?
Neredeyim ben?
Это... Где я?
Neredeyim ben?
Что там за штука?
- Kendine geliyor. - Neredeyim ben?
- Она приходит в себя
Neredeyim ben?
Где это я?
Neredeyim ben?
Где я? Верно.
Neredeyim ben, ha?
Ивм! Где черт возьми я?
Bebeğim, ben rüzgar gibiyim. Evet, neredeyim ben?
Я как ветер, детка.
Neredeyim ben?
Я не понимаю, что происходит.
Neredeyim ben?
Вообще, где я?
Neredeyim ben?
Где меня носило?
Neredeyim ben?
- Где я? - Успокойся.
Ben yalnızca neredeyim ve neler oluyor sorusuna yanıt vermeye çalışıyorum.
Просто я пытаюсь понять - где я, и что происходит.
Neredeyim ben? Gogo!
Гого!
neredeyim 174
neredeyim ben 198
ben ne yapabilirim ki 27
ben new york 51
ben ne 49
ben ne bileyim 29
ben ne olacağım 76
ben ne yapabilirim 58
ben neysem oyum 16
ben nereden bileyim 163
neredeyim ben 198
ben ne yapabilirim ki 27
ben new york 51
ben ne 49
ben ne bileyim 29
ben ne olacağım 76
ben ne yapabilirim 58
ben neysem oyum 16
ben nereden bileyim 163