Ben onun annesiyim traducir ruso
127 traducción paralela
Benim için bile onu anlamak çok zor. Ki düşünün, ben onun annesiyim.
Мне, как матери, особенно тяжело понимать это.
- Ben onun annesiyim.
- Я его мать.
- Tamam, ben onun annesiyim. Of, anne.
Ћадно, € его мать... ќ мам... ёю...
Ben onun annesiyim.
- Я его мать.
Ben onun annesiyim. Orada olmam gerekiyor!
Я имею право быть здесь.
- Ama ben onun annesiyim.
- Но я его мать.
Tanrı aşkına, ben onun annesiyim.
Проклятье, я же его мать, Бога ради!
Ben onun annesiyim. Bir şey söyleme hakkınız olduğunu sanmıyorum.
Но я его мать, и я... я не думаю, что это вам решать.
- O zaman git annesine söyle. - Ben onun annesiyim.
- Тогда поговорите с её матерью.
Ben onun annesiyim.
Я его мать
Ben onun annesiyim.
Я его мать.
- Ben onun annesiyim.
- Знаете что?
Sharon evlatlık ama ben onun annesiyim.
Шэрон для меня приемная дочь но я все равно ее мать.
Ben onun annesiyim, biliyorsun.
- Ведь я его мать, верно?
Çünkü ben onun annesiyim.
Потому что я - ее мама.
George size neleri söyler? - Her şeyi. Ben onun annesiyim.
Как много Джордж вам рассказыват всё, я ведь его мама. хорошо, знаете
Ben onun annesiyim.
Я ее мать.
Oldukça kötü, ben onun annesiyim.
Послушай, я ее мать.
Önemi var çünkü ben onun annesiyim, ve ona bunu ben yapmis olamam.
Это имеет значение, потому что я - его мать, И я не могла так с ним поступит.
- Ben onun annesiyim.
- с кем видеться... - Я его мать.
Merak etmeyin. Ben onun annesiyim. Ödevini kontrol etmek için geldim.
Я его мать, я просто хочу убедиться, что он делает свою домашнюю работу.
Bunu Leonie'ye yapma. Ben onun annesiyim!
Не поступай так с Леони.
İltifat için saol, ama ben onun annesiyim.
Рада такому комплименту, ведь я Симона Кавалли, мама Ники.
Evet? Preston'ın arada kalmasını istemiyorum, ama ben onun annesiyim ve ölene kadar, onun için en iyi olan şey uğruna savaşacağım.
Я не хочу втягивать в это Престона, но я его мать, и я до самой смерти буду бороться за его интересы.
Ben onun annesiyim.
Прости, я не... Прости..
Hayır, Luc. Ben onun annesiyim.
Нет Люк, я её мама
Ben onun annesiyim, Shane.
Я его мать, Шейн.
Ben onun annesiyim, Katie.
Я - его мать, Кэти.
- Ben onun annesiyim.
- Я - ее мама.
Ama ben onun annesiyim.
Но я его мать.
Ben onun annesiyim.
Я ее мать
Konuştuğunuz konuyu iyi biliyorsunuz. Ben onun annesiyim.
- Что ж, вы знаете, о чём говорите.
Agu diyormuş gibi geliyor ama bunu bana söylüyor çünkü ben onun annesiyim.
И я знаю, что это всего лишь детский лепет, но она обращается ко мне, потому что я её мама.
Ben onun annesiyim.
Я - его мать.
Ben onun annesiyim!
Я - мама этого!
Bence yanlış birşey. Ayrıca ben onun annesiyim.
Я не думаю, что это правильно.
Ben onun annesiyim.
Да, я его мама.
- Ben onun annesiyim.
Я ее мать.
- Ben onun annesiyim!
Я её мать!
Ben onun annesiyim.
Но я его мать.
Ben Ray'in annesiyim... Bu da onun babası.
Я мать Рэя а это его отец.
- Ben onun üvey annesiyim.
- Я ее мачеха.
Ben Rita Montgomery. Onun annesiyim.
Я Рита Монтгомери, я его мама.
Ben onun annesiyim.
Я её мать.
Beni çok acımasızca eleştiriyor, ama ben onun annesiyim.
Я об этом и говорила.
Ben onun annesiyim.
Я же ее мама.
O benim oğlum, ben de onun annesiyim.
Он мой сын. Я его мать.
Ben onun annesiyim.
И меня не...
Onu yetiştirdiğin için sana minnettarım ama yasal olarak ben hala onun annesiyim.
И я благодарна, что ты помогла, но по закону я всё ещё его мать.
Çünkü... Ben onun da annesiyim.
Потому что я и ее мама тоже.
Ayrıca, ben onun velisi değil, annesiyim.
И я не просто его опекун, я его мать.
ben onun 17
ben onun karısıyım 17
ben onun babasıyım 28
ben onunla konuşurum 28
ben onunla ilgilenirim 52
ben öldüm 53
ben oldum 16
ben öleceğim 28
ben ölüyorum 52
ben onu seviyorum 16
ben onun karısıyım 17
ben onun babasıyım 28
ben onunla konuşurum 28
ben onunla ilgilenirim 52
ben öldüm 53
ben oldum 16
ben öleceğim 28
ben ölüyorum 52
ben onu seviyorum 16
ben ona 29
ben olsam 77
ben özür dilerim 55
ben onu 25
ben öyleyim 27
ben öderim 70
ben olsaydım 38
ben öyle düşünmüyorum 172
ben öyle değilim 30
ben öyle demedim 40
ben olsam 77
ben özür dilerim 55
ben onu 25
ben öyleyim 27
ben öderim 70
ben olsaydım 38
ben öyle düşünmüyorum 172
ben öyle değilim 30
ben öyle demedim 40