Bir sorunumuz var traducir ruso
2,000 traducción paralela
- Bir sorunumuz var.
О, да, возникла небольшая проблема.
Bir sorunumuz var.
У нас проблема.
Bir sorunumuz var.
У нас проблемка.
Bir sorunumuz var, Finch,
У нас проблемы, Финч.
Düşünecek daha büyük bir sorunumuz var.
Полагаю, у нас проблема посерьезнее.
Bir sorunumuz var, Finch.
У нас проблема Финч.
Ondan daha büyük bir sorunumuz var.
Здесь проблемка побольше.
Evet ama bir sorunumuz var. Kamyonu açamayız.
Одна проблема - грузовик был заведен без ключа.
Patron, bir sorunumuz var.
Босс, у нас проблема.
- Millet, büyük bir sorunumuz var.
Ќарод, у нас серьЄзные проблемы.
Sanırım bir sorunumuz var.
По-моему, у нас проблема.
Millet, ufak bir sorunumuz var.
Ребята, у нас проблема.
Bir sorunumuz var, Alvarez'i ara.
Если у тебя проблема, звони Альваресу.
Bir sorunumuz var.
Думаю у нас проблема.
Seviyene dikkat etsen iyi olur yoksa bir sorunumuz var demektir.
Ты должен все сделать по высшему классу... иначе у нас будут проблемы.
O hâlde bir sorunumuz var.
В таком случае у нас проблема.
Bay Reese, bir sorunumuz var.
Мистер Риз, у нас проблема.
Bir sorunumuz var Bay Reese.
Мистер Риз, у нас проблема.
Bir sorunumuz var.
У нас проблемы.
Burada bir sorunumuz var.
У нас проблема.
- Evle ilgili bizim bir sorunumuz var?
У нас проблемы с домом.
Cary, eyalet savcılığından bir araştırmacı,... Andrew Wiley ile bir sorunumuz var.
Кэри, у нас некоторые проблемы с Эндрю Уайли, следователем из окружной прокуратуры.
Şu anda daha büyük bir sorunumuz var.
У нас проблема посерьёзнее сейчас.
Müdür Snyder bu davayla ilgili bir delili saklıyorsanız çok ciddi bir sorunumuz var demektir.
Директор Снайдер, сокрытие улик во время следствия - это серьёзное преступление.
Ama küçük bir sorunumuz var.
Только одна нестыковочка...
Duymak istesen de istemesen de bir sorunumuz var.
Ну, у нас проблема, хочешь ты ее слышать, или нет.
John, bir sorunumuz var.
Джон, у нас проблема.
Başka bir sorunumuz var.
У нас другая проблема.
Olamaz. Büyük bir sorunumuz var. Şehvetli bir gün geçirmelerini diledim, ama o dilek bana geri dönüyor.
О нет, у нас проблема, я пожелал им чувственного дня, а мои пожелания сбываются.
Tamam, evet. İşte şimdi bir sorunumuz var.
О да, теперь у нас точно проблема.
Merkez, bir sorunumuz var.
Хм, штаб, мне кажется у нас проблемы.
Evet, bir sorunumuz var.
У нас проблема.
- Bir sorunumuz var.
- У нас есть проблема.
Mike, bir sorunumuz var. Yayan geldiler ve tüm bombaları buldular.
Майк, у нас проблема - они пошли пешком, и они нашли все заряды.
Burada bir sorunumuz var.
У нас проблемы.
Bir sorunumuz var.
Горацио. У нас проблема.
O zaman bir sorunumuz var.
Тогда у нас возникают проблемы.
Boş ver, daha büyük bir sorunumuz var.
Забудь. Есть проблемы посерьезнее.
Sanırım büyük bir sorunumuz var.
Кажется, у нас большая проблема.
- Bir sorunumuz var.
У нас проблема.
Bir sorunumuz var.
Морг отдает тело пастора Дрейка.
Burada büyük bir sorunumuz var.
Таким образом, у нас проблема серьезней.
Özür dilerim ama büyük bir sorunumuz var.
Простите, что прерываю, но у нас серьёзная проблема.
Bir sorunumuz daha var.
У нас ещё одна проблема.
Bir sorunumuz mu var?
У нас проблемы?
Bir güvenlik sorunumuz var.
Мы находимся в опасном положении.
- Belki bu Bayan Florrick'in bölgesinde bir sorun değildir, ama Madison Bölgesinde uyuşturucu sorunumuz var.
- Может, это и не проблема в округе миссис Флоррик, но в округе Мэдисон есть проблема с наркотиками.
Şu anda çok feci bir hamamböceği sorunumuz var, ama eğer yüksek bir yerde tutarsak bir sorun olacağını sanmam.
У нас там большая проблема с тараканами, но если я положу ее на прилавок, все будет в хорошо.
Artık daha büyük bir sorunumuz var.
У нас появилась проблема посерьезнее.
Bir sorunumuz daha var.
У нас есть еще одна проблема.
Ufak bir sorunumuz var.
У нас небольшая проблема.
sorunumuz var 27
vardı 193
varoş 16
vargas 68
vardır 53
varmış 24
var mı 248
var mısın 123
var ya 32
varsın 16
vardı 193
varoş 16
vargas 68
vardır 53
varmış 24
var mı 248
var mısın 123
var ya 32
varsın 16
varım 207
var mısın yok musun 30
varsa 36
vardık 38
varenka 16
var tabii 24
varşova 132
var mıydı 25
varyemez amca 23
var efendim 22
var mısın yok musun 30
varsa 36
vardık 38
varenka 16
var tabii 24
varşova 132
var mıydı 25
varyemez amca 23
var efendim 22
varsayalım ki 19
varvara vasilyevna 23
bir şey değil 1063
bir şey yok 987
bir şey olmaz 235
bir şeyler içelim mi 27
bir şey sorabilir miyim 139
bir şey mi oldu 310
bir sabah 32
bir şeyler içelim 56
varvara vasilyevna 23
bir şey değil 1063
bir şey yok 987
bir şey olmaz 235
bir şeyler içelim mi 27
bir şey sorabilir miyim 139
bir şey mi oldu 310
bir sabah 32
bir şeyler içelim 56
bir şey söyle 257
bir şeyler var 19
bir şey söyleyebilir miyim 105
bir sorun mu var 1028
bir şey 209
bir şeyler yanlış 26
bir şey olmadı 105
bir şey oldu 106
bir saat sonra 47
bir şey söylemeyecek misin 21
bir şeyler var 19
bir şey söyleyebilir miyim 105
bir sorun mu var 1028
bir şey 209
bir şeyler yanlış 26
bir şey olmadı 105
bir şey oldu 106
bir saat sonra 47
bir şey söylemeyecek misin 21