Bir sürprizim var traducir ruso
528 traducción paralela
Sana bir sürprizim var.
У меня для тебя маленький сюрприз.
Lucy, sana bir sürprizim var.
Кстати, у меня для тебя сюрприз.
Ve şimdi, bayanlar ve baylar şimdi hastane yararına olacak şaşırtıcı bir sürprizim var.
А теперь, дамы и господа сюрприз в пользу госпиталя.
Peter, sana bir sürprizim var.
У меня есть сюрприз для тебя.
Hoşunuza gideceğini düşündüğüm bir sürprizim var.
У меня для вас небольшой сюрприз. Вам понравится.
Bir sürprizim var.
У меня есть вкусный сюрприз.
Bugün size bir sürprizim var,
Специальное предложение, вот, что я хочу.
Ayrıca sana bir sürprizim var.
К тому же, у меня есть для тебя сюрприз.
Bekle, göreceksin, sana bir sürprizim var.
Попытаюсь сделать небольшой сюрприз.
Senin için inanılmaz bir sürprizim var.
У меня для нас чудесный сюрприз.
Sana bir sürprizim var.
У меня для тебя сюрприз.
Çünkü size bir sürprizim var.
Вас, Чарли, ожидает сюрприз.
Senin için küçük bir sürprizim var.
У меня для вас маленький сюрприз.
Bir sürprizim var.
Вечером будет сюрприз.
Size bir sürprizim var.
Там для вас сюрприз.
Senin için bir sürprizim var.
У меня для тебя небольшой сюрприз.
Sana bir sürprizim var.
У меня для тебя есть сюрприз.
- Sana bir sürprizim var!
- У меня для тебя сюрприз.
Bir sürprizim var.
У меня сюрприз.
Size güzel bir sürprizim var.
У меня есть сюрприз для вас.
- Sana başka bir sürprizim var.
- У меня сюрприз для тебя.
Bru? Sana bir sürprizim var.
- Бру, я приготовила тебе сюрприз.
Dedim ki, sana bir sürprizim var.
Говорю, я приготовила тебе сюрприз. - Какой?
Beni yenersen sana bir sürprizim var.
йаи ам ле мийгсеис, ха соу евы лиа ейпкгнг.
Senin için de bir sürprizim var.
- У меня и для вас есть сюрприз.
Mark hediyelerini açmadan önce bir sürprizim var. Beni takip etmenizi istiyorum.
Прежде чем Марк откроет подарки, у меня есть сюрприз, так что все за мной.
- Bir sürprizim var.
- Привет, Сэнди.
Bir sürprizim var.
- Я вам отвечаю. - Эй, Зуко...
Poupette sizin için bir sürprizim var.
.. не поставила! Поупетт! У меня сюрприз для Вас!
Ama size müthiş bir sürprizim var.
Да, я знаю, что вы очень заняты, но у меня для вас чудесный сюрприз.
Size özel bir sürprizim var.
Угомонитесь. Вот вам особое угощение.
Sana bir sürprizim var demiştim, hatırladın mı?
Помнишь, я говорил тебе, что у меня есть подарокдля тебя?
Sana güzel bir sürprizim var.
У меня для тебя маленький сюpпpиз.
Adrian Cronauer bir göreve gitti ancak size bir sürprizim var.
Эдриан Кронауэр на задании, но какой же у меня для вас сюрприз!
Şimdi, çocuklar, size harika bir sürprizim var.
Дети, я сейчас получила очень приятный сюрприз.
Bu gece size bir sürprizim var.
Я представлю нашего гостя.
Sana harika bir sürprizim var.
У меня для Вас есть потрясающий сюрприз.
Video kulübüne uğradım, sana bir sürprizim var, Ray.
Перешли в видеотеку. И получили сюрприз для тебя, Рэй
Size bir sürprizim var.
У меня сюрприз для вас.
Sana bir sürprizim var.
У меня есть кое-что для тебя.
Adın her neyse, sana büyük bir sürprizim var.
В любом случае, приготовься к сюрпризу.
Size bir sürprizim var.
А теперь сюрприз!
Bu gece sana bir sürprizim var.
У меня для тебя есть сюрприз.
Bizim yaşlı Bay Kilit için özenle hazırladığım bir sürprizim var.
У меня, может, заготовлена парочка сюрпризов для старины м-ра Замка.
Senin için başka bir sürprizim daha var.
Я меня для тебя еще один сюрприз.
Sana küçük bir sürprizim var.
Он касается нашего сыночка Джимми.
Sana bir sürprizim var.
Я приготовил сюрприз.
Daha biter mi hiç? Size bir de sürprizim var.
И у меня сюрприз для вас.
Gel hayatım, sana bir doğum günü sürprizim var.
- Пойдем, дорогой. У меня для тебя подарок.
Sana bir sürprizim var.
Повезло.
Sana büyük bir sürprizim var.
Я приготовила вам сюрприз.
var mısın yok musun 30
varsa 36
vardık 38
varenka 16
var tabii 24
varşova 132
var mıydı 25
varyemez amca 23
var efendim 22
varsayalım ki 19
varsa 36
vardık 38
varenka 16
var tabii 24
varşova 132
var mıydı 25
varyemez amca 23
var efendim 22
varsayalım ki 19
varvara vasilyevna 23
bir şey değil 1063
bir şey yok 987
bir şey olmaz 235
bir şeyler içelim mi 27
bir şey sorabilir miyim 139
bir şey mi oldu 310
bir sabah 32
bir şeyler içelim 56
bir şey söyle 257
bir şey değil 1063
bir şey yok 987
bir şey olmaz 235
bir şeyler içelim mi 27
bir şey sorabilir miyim 139
bir şey mi oldu 310
bir sabah 32
bir şeyler içelim 56
bir şey söyle 257
bir şeyler var 19
bir şey söyleyebilir miyim 105
bir sorun mu var 1028
bir şey 209
bir şeyler yanlış 26
bir şey olmadı 105
bir şey oldu 106
bir saat sonra 47
bir şey söylemeyecek misin 21
bir saniye 1866
bir şey söyleyebilir miyim 105
bir sorun mu var 1028
bir şey 209
bir şeyler yanlış 26
bir şey olmadı 105
bir şey oldu 106
bir saat sonra 47
bir şey söylemeyecek misin 21
bir saniye 1866