Bu harikaydı traducir ruso
675 traducción paralela
Bu harikaydı!
Это было изумительно!
Bu harikaydı, John. Tek kelimeyle harikaydı.
Это было здорово, Джон!
Bu harikaydı.
Пока. Великолепно получилось.
Bu harikaydı, teşekkürler.
Было замечательно, спасибо вам.
Bu harikaydı.
Это было классно.
Bu harikaydı!
Это было здорово!
Bu harikaydı John.
Потрясающе, Джон.
Bu harikaydı Claire.
Это было классно, Клэр.
- Bu harikaydı!
- Отлично!
Efendim, bu harikaydı.
Сэр, это было что-то с чем-то.
Bu harikaydı evlat.
Идём! Чёрт, это было здорово.
Bu harikaydı!
Это было потрясающе!
Bu harikaydı, Arnie.
Великолепно, Арни!
Tatlım, bu harikaydı.
Невероятно Господи
Tom, bu harikaydı.
Том, это было потрясающе.
Bu harikaydı evlat.
Прекрасно : сынок.
Bu harikaydı, Benji.
Кто тебя научил, Бендж?
Bu... Bu harikaydı.
Ёто было так чудесно.
Bu harikaydı.
Ты была великолепна.
Bu harikaydı!
Ой, как здорово!
Karşılaştıracak bir tecrübem olmadı, ama bence bu harikaydı.
Сравнивать мне не с чем, но это было потрясающе!
Bu harikaydı, Müdürün odasına girdi ve dedi ki...
Это было здорово. Он вошёл в офис менеджера и сказал....
Bu harikaydı!
Это фантастика!
Evet, bu harikaydı Ringo.
О, да, это было классно, Ринго.
Bu harikaydı. Mmm.
Вкус твоих губ и прикосновение языка... они просто прекрасны.
Bu harikaydı.
Это было прекрасно.
Bu harikaydı.
- Это было прекрасно!
Bence bu harikaydı!
ƒошло, клево!
Evet, bu harikaydı.
Прекрасно!
Hey, bu harikaydı.
Отлично.
Bu akşam harikaydım.
Сегодня я была сногсшибательна.
Elbette, memnuniyetle. Bu gece harikaydın.
Конечно, ты была восхитительна сегодня.
Hey, hey, hey! Bu harikaydı.
Это было великолепно.
Bu harikaydı.
Это красиво.
- Bu gece harikaydın. - Teşekkürler.
Сегодня вечером ты был великолепен.
Evet, evet. - Bu arada, bugünkü servis harikaydı.
Кстати, прекрасное сегодня обслуживание
- Bu seferki planın harikaydı, Alex!
- Лихо ты выступил в этот раз, Алекс.
A, B, C, D, E, F, G Jack, bu hafta harikaydın.
ј-Ѕ - ¬ - √ - ƒ- ≈... ƒжек, " ы был великолепен на этой неделе.
Bu sabah harikaydın.
Спасибо тебе за такое утро.
Bu harikaydı. Hayır, şimdi seyrediyoruz.
Да, только что видели.
Bu harikaydı.
Это так здорово...
Bu, dostlarım, harikaydı! - Bu gösteri çok iyiydi.
Друзья, это было бы так классно.
Bu harikaydı!
Это было классно.
Annenizden almadığınız kesin, çünkü bu konuda harikaydı.
Явно это досталось вам не от матери, потому что в общении она была великолепна.
Pekala, tamamdır. Bu gerçekten harikaydı, gerçekten sadece 1 saat mi geçti? Oh wow!
Всё, с вами всё закончено.
Bu harikaydı!
Помогите!
- Bu harikaydı.
Это было классно.
Bu çok harikaydı.
- Это было прекрасно!
Büyük anne... Bu gün kü tören harikaydı. Değil mi?
Боже, бабуля, сегодня была отличная служба, ты так не думаешь?
Bu kesinlikle harikaydı, George.
Это было просто фантастикой, Джордж.
Bu akşam harikaydın.
Сегодня ты была великолепна, правда.
harikaydı 604
harikaydın 273
harikaydınız 54
harikaydım 18
bu harika 2100
bu hafta 60
bu hayat 20
bu harika olur 97
bu hafta sonu 20
bu harika olacak 41
harikaydın 273
harikaydınız 54
harikaydım 18
bu harika 2100
bu hafta 60
bu hayat 20
bu harika olur 97
bu hafta sonu 20
bu harika olacak 41