English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → ruso / [ B ] / Bu mu

Bu mu traducir ruso

25,359 traducción paralela
Yaptığın bu mu? İnsanları analiz etmek?
Анализируете людей?
Bu mu senin resmin?
Это твой рисунок?
İstediğin bu mu?
Это то, чего вы хотите?
- Pastayı gönderen bu mu?
- Это она отправила торт?
Cali kartelinin stratejisi bu mu?
Это и есть стратегия картеля Кали?
- Bana tek söyleyeceğin bu mu?
– Это все, что ты скажешь?
- Bu mu?
Эта?
Yerine bulduğun en iyi asistan bu mu yani?
Это лучшая замена тебе, ты бы согласилась с этим?
Lanet olası işaretin bu mu yani?
Это твой гребанный знак? !
Şuna bak, konvoyu kurtarmanın mükâfatı bu mu?
Ну, блин, это спасибо за то что ты спас конвой?
B planın bu mu, Ajan Simms?
Это ваш запасной план, Агент Симс?
Ne yani, hamlen bu mu Swagger?
Так что, это твоя игра, Суэггер?
Bilmiyorum aradığın şey bu mu? Ancak emin olabilirsin ki her iki şekilde de yaptığım tüm kötü şeyler için bu hayat bana yeterince ızdırap oldu.
Ладно, не знаю, это ли ты искал, но можешь быть уверен, что моя жизнь - наказание за то, что я совершил.
Kız bu mu?
Это та девочка?
Ayık kalmak için çözümün bu mu?
И что, это и есть ключ к трезвости?
- Böcek konusunun intikamı bu mu?
- Это все из-за твоих жучков?
Bu mu?
Списанные приправы, немного коровьего навоза.
Bahanen bu mu?
Это твоя отговорка?
- Adam bu mu?
Это он? Тот мужчина?
Bu mu yani? Benzinimiz bitti.
Это здесь?
- Meclis güvenlik kamerası mı bu mu?
- Это запись с камер наблюдения Капитолия?
Gerçekten, hikayen bu mu?
Серьезно? Это вот твоя история?
İstediğin bu mu?
Ты этого хочешь?
Ama başka bir açıklama yokken Dr Scott'un bu sefer yanılmış olma ihtimali yok mu?
Но за неимением лучшего, можно на секунду допустить, что доктор Скотт ошибалась?
Bu doğru mu?
Да неужели?
"IRKÇI EPOSTA" SKANDALINA KARIŞMIŞ CEO Sen bu mu oldun yani?
Минди? Вот во что ты превратился?
Peki, bu sistemden eksilenleri kaydediyor mu?
А здесь протоколируется каждый вылет?
Bu seyahatinde onu mu yapıyorsun?
Для этого все эти путешествия?
Bu bir sorun mu?
Это проблема?
Bu duyarlılığınızı kocanız da paylaşıyor mu?
А ваш муж разделяет эту деликатность?
Bu düzenlemenin yasallığına dair bir şüpheniz var mı yok mu?
Касательно этого соглашения, есть сомнения в его законности или нет?
Şimdi bu başarılı madenin yarı hissesini çocuğun vasisinin himayesine geri vermen gerekmiyor mu?
Разве ты не должен вернуть половинную долю в прибыльной шахте опекунам ребенка?
Evet ve bu pek bir fark yaratıyor mu?
И что, это всё меняет?
Bu hikaye doğru mu?
Это правда?
- Yoksa bu telefonu mu kullanıyordunuz?
Ты уже звонил с этого телефона? - Нет.
Bu o mu...
Это он...
Bu bir psikolojik operasyon mu?
Это твоя игра разумом?
Bu onu durdurur mu dersin?
И ты думаешь, это его остановит?
Bu kişisel olmuyor mu?
Но ведь тут замешана Уилсон.
Cinsiyet değiştirme ameliyatı geçirdiğine dair kanıt istiyorlar,... yani bu sirk gösterisine öküz gibi bakalım, olur mu?
Они заставят предъявить подтверждение операции по смене пола, типа давайте все поглазеем на шоу уродов.
Evet ama bu heriflerin güçleri falan yok mu?
Да, но разве у этих ребят нет особых способностей?
Svetlana, bu doğru mu?
Светлана, это правда?
Bu doğru mu?
Верно?
Bu bir tür tuzak soru mu?
- Это вопрос с подвохом?
- Bu doğru mu?
- Это правда?
Sen bu benim hoşuma gidiyor mu?
Думаешь, мне это нравится?
Yani Lux'ın bu insanlardan biri olduğunu mu söylüyorsun?
Ты говоришь, что Лакс был одним из этих людей.
Böyle durumlarda, yani bundan değişik durumlarda tarçın kelimesini kullandım, bu yüzden düşündüm ki... Onbaşı Friedkin, sana verdiğim dosyaları okudun mu?
В таких ситуациях... то есть, в не таких ситуациях, мы говорили "корица", и я подумал...
Ahmed, biz konuşurken de bu testler devam ediyor mu?
Ахмед, проводятся ли испытания на животных в то время, как говорим?
Verici bu mu?
Это он?
Bu şeyler gelecekten bir mesaj taşıyor mu?
- А эта штука массажная?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]