Dikkatli sür traducir ruso
145 traducción paralela
Çamurlu. Dikkatli sür.
Повнимательней.
Dikkatli sür.
Веди осторожно.
Dikkatli sür olur mu? Çukura girme.
Осторожно, не тряси!
Evet, ama dikkatli sür. Çünkü çok narindir.
Хорошо, только осторожно, она такая хрупкая.
Dikkatli sür Curl, tamam mı?
Зови меня Джек.
Dikkatli sür!
Будь осторожна за рулем!
Dikkatli sür.
и... трогайся с места.
Dikkatli sür!
Не нужно аварий.
Dikkatli sür.
Езжайте осторожно.
Dikkatli sür arabayı.
Веди осторожно!
Tanrı aşkına, dikkatli sür!
Ради Бога, будь осторожна.
Yeterince yaklaştın. Arabayı dikkatli sür ve gerçek aşkı bul.
Езжайте с Богом и найдите женщину своей мечты.
Dikkatli sür.
Езжай осторожно.
Dikkatli sür.
Счастливо. Осторожно за рулем.
Dikkatli sür.
Осторожней за рулём.
Dikkatli sür.
Веди машину осторожно.
- Dikkatli sür.
- Ездите осторожно.
Dikkatli sür.
Веди машину осторожней.
Dikkatli sür.
Аккуратно на дороге!
Dikkatli sür.
Осторожный Двигатель.
Dikkatli sür.
Приятной посадки.
" Sevgili Clark, dikkatli sür.
" Дорогой Кларк.Езди осторожно.
Dikkatli sür.
Ведите осторожнее.
Dikkatli sür.
Счастливо.
Dikkatli sür.
Смотри куда едешь болван!
Dikkatli sür, şimdi.
Счастливого пути.
O halde Busan'a gitsen iyi olur. Aslında şu anda oraya doğru gidiyorum. Tamam, dikkatli sür.
Так что уложи детей и запри двери.
Dikkatli sür.
Вытащи руки из карманов!
Dikkatli sür aşağılık herif.
Аккуратней в пути, хуесос!
Dikkatli sür.
Счастливого пути.
Dikkatli sür.
давай, осторожно.
Dikkatli sür.
Осторожней на дороге.
Tamam. Dikkatli sür. Natalie.
Ладно, будьте аккуратны, Натали.
- Dikkatli sür. - Tamam.
- Осторожней на дороге.
Dikkatli sür, tamam mı?
Особенно в Минисе.
Dikkatli sür. Daha sık uğra.
Езди помедленней.
Hoşçakal, dikkatli sür.
Приятного дня, и удачи на дороге.
Dikkatli Sür, Yağışta Kaygan Yol! " diye bir işaret koymak yerine, otoyolu pürüzlü bir yüzeyle kaplayın ki yağışta kaygan olmasın.
Вместо установки знаков "скользко когда мокро", можно покрыть магистрали абразивным материалом, чтобы дорога была сухой, даже когда влажно.
Dikkatli sür.
Аккуратней за рулем.
Dikkatli sür.
Желаю доброй ночи.
Dikkatli sür aşkım.
Езжай осторожно, дорогая.
Dikkatli sür!
Ведите осторожно!
Dikkatli sür yoksa devriliriz.
- Он и так сбросил газ.
Dikkatli sür.
Веди аккуратно.
Dikkatli sür.
Эй, стойте там.
Dikkatli sür.
Будьте осторожны.
- Dikkatli sür.
- Веди осторожно! - Не беспокойся.
Dikkatli sür!
Езжайте осторожно!
Kapa çeneni de arabayı sür, dikkatli ol.
- Провести smella и kjшr.
- Dikkatli sür.
Аккуратней на дорогах!
Dikkatli sür.
Удачно доехать.
dikkatli sürün 20
süre 34
surrey 23
sürekli 106
sürün 28
sürtük 266
sürpriz 436
şuradaki 117
şuraya 259
suriye 30
süre 34
surrey 23
sürekli 106
sürün 28
sürtük 266
sürpriz 436
şuradaki 117
şuraya 259
suriye 30
şurası 91
şurada 525
şuraya bak 611
suratsız 17
süre doldu 60
şuradan 73
süren doldu 18
şuraya otur 93
şuraya koyun 23
sürücü 35
şurada 525
şuraya bak 611
suratsız 17
süre doldu 60
şuradan 73
süren doldu 18
şuraya otur 93
şuraya koyun 23
sürücü 35
şuraya bakın 270
şuraya bırak 18
sürgün 20
sürpriz oldu 24
şuraya çek 19
sürpriz mi 29
şuraya bir bak 33
şurayı 17
şurada dur 32
şuraya geç 76
şuraya bırak 18
sürgün 20
sürpriz oldu 24
şuraya çek 19
sürpriz mi 29
şuraya bir bak 33
şurayı 17
şurada dur 32
şuraya geç 76