English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → ruso / [ E ] / Elbette hayır

Elbette hayır traducir ruso

1,275 traducción paralela
Elbette hayır, ölecek diyorum.
Выгоду? Нет, он умрет.
- Elbette hayır.
Да ты чё, блин?
Elbette hayır, ne yasadışı dışı nakil, ne de bir sebep var.
Конечно нет, нет никакого нелегального транспланта, нет и причинно-следственной связи.
Elbette hayır.
Конечно нет
Elbette hayır. Ama kafasının dağılmasını sağladı.
Конечно, нет, но это его отвлекло.
Elbette hayır, nasıl unuturum.
Конечно, как я могла забыть.
Onun gibi eski bir pabuçla? Elbette hayır.
Она изношенная старая сандалия.
- Elbette hayır.
- Сейчас?
Elbette hayır.
Конечно, нет.
Elbette hayır.
Конечно нет.
Elbette hayır.
онечно, нет.
- Elbette hayır.
– Конечно, нет.
Hayır, elbette hayır.
Нет, конечно, нет.
Elbette hayır, o daha güzel.
Конечно нет. Она симпатичнее.
Elbette hayır!
Конечно нет!
- Elbette hayır.
- Внизу...
Elbette hayır, Bay Hunt.
Конечно, мистер Хант.
Elbette hayır. Ama ilk gördüğünde etkisini tam hissetmeni istiyorum.
Конечно нет, но я хочу, чтобы ты его увидела сразу.
Elbette hayır, evliyim.
Конечно же нет, я женат.
- Hayır, elbette hayır.
- Нет, конечно нет.
Elbette hayır.
О, конечно в первый.
Elbette, hayır.
Конечно, нет.
Elbette hayır.
Конечно нет!
Hayır, elbette değil.
Нет, конечно, нет.
Hayır elbette çıkamazsın.
— Нет, конечно, ты не пойдёшь.
Hayır, elbette.
Да, конечно.
- Elbette, evet, neden olmasın? - Hayır, lütfen.
Да, конечно, почему нет!
Elbette hayır!
Что вы! Чистые доноры!
- Elbette, hayır.
Никогда.
Hayır, elbette yatmadım!
За кого ты меня принимаешь?
Elbette, hayır. Sorun şu ki...
Это значит...
Elbette hayır.
Нет, конечно, нет.
- Elbette hayır.
- Разумеется, нет.
Hayır, elbette yok!
- Да, я здесь в первый раз, но... Нет, что вы!
- Hayır, elbette yok.
- Нет, что вы!
Ne, hayır, elbette üzgün değilim!
Нет, конечно, нет!
Elbette hayır, savcılık bizi test etmeye çalışıyor.
Конечно нет.
- Elbette ki hayır.
Разумеется, нет.
- Hayır, elbette.
- Ничего страшного.
- Hayır, elbette atıImayacak.
- Нет, конечно, нет.
Hayır, elbette kovmayacağım.
- Конечно, нет.
Hayır, elbette yoktu.
Нет, конечно.
- Hayır, elbette ekmeyecektim.
Нет, и в мыслях не было.
Elbette ki hayır.
Да, конечно же.
- Elbette, hayır.
Нет, конечно, нет.
Elbette, hayır. Fakat doğrusu bu.
Конечно, нет, но это было правильно.
Hayır... elbette değil.
Нет... Конечно, нет.
Hayır, elbette olmadı.
Нет, конечно нет.
Hayır, elbette işteyim. Evet.
Нет, конечно я в офисе.
- Hayır elbette yok.
- Нет, конечно, нет.
Hayır, olamayız. Elbette olabiliriz.
Да конечно, могли бы.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]