Garip olan ne traducir ruso
108 traducción paralela
- David hakkında garip olan ne?
- Что же странного случилось с Девидом?
- Bunda garip olan ne?
И что вас так поразило?
- Garip olan ne?
.. Что забавно?
Bunda garip olan ne? İki hafta önce ölmüş ama 1 hafta önce arazi satın almış!
и что необычного? а одну неделю назад он купил землю.
Garip olan ne mi?
Чтобы 2 невинно осуждённых парня...
- Garip olan ne biliyor musun?
- Ты знаешь что в самом деле круто?
- Garip olan ne, Poirot?
Вы о чем, Пуаро?
Sadece... Garip olan ne biliyor musun?
Знаешь, что странно?
Garip olan ne biliyor musun?
Знаешь, что странно?
Garip olan ne biliyormusun?
Знаешь, что на самом деле странно?
Garip olan ne biliyor musun?
- Бедняжка. - Сказать тебе самое интересное?
- Garip olan ne biliyor musun?
- Знаешь, что странно?
Garip olan ne biliyor musun?
Знаешь, что очень странно?
Garip olan ne?
- Что тут странного?
Garip olan ne?
Что странно?
Garip olan ne biliyor musun? Hala aybaşı olmadım.
Знаешь, как-то странно - у меня месячные не начинаются.
Garip olan ne?
Что именно?
Garip olan ne?
- Что именно странно?
Garip olan ne biliyor musun?
- Знаешь, что странно?
Garip olan ne, L?
Что странного, L?
- Garip olan ne biliyor musunuz?
Подожди, что? Знаешь, что действительно странно?
Bir hobisi varmış. Bunda garip olan ne?
Ну у нее хобби, тут нет ничего странного
Garip olan ne biliyor musun? Neymiş?
- знаешь, что невероятно?
Garip olan ne biliyor musun? Bugün karindan, gelecegi görebilen, efsanevi bir süper kadin gibi bahsediyorsun.
Знаете что интересно, то что вы сегодня говорите о своей жене, как будто... знаете, она была такой мифической суперженщиной, способной предвидеть все на 10 ходов вперед.
Garip olan ne biliyor musun?
Знаете, что странно?
Bunda garip olan ne?
Это так необычно?
Garip olan ne?
Что в этом странного?
- Angela, garip olan ne?
Энжела, Что неудобно?
Garip olan ne, biliyor musun?
Знаешь, что странно?
Garip olan ne biliyor musun?
Интересно получается...
- Bunda garip olan ne?
- Что в этом странного?
Garip olan ne biliyor musun? Kimse bir açıklama bile beklemiyor.
И странно, что никто не ждет объяснений.
Garip olan ne biliyor musun?
И знаешь что странно?
Garip olan ne?
Странно что?
Garip olan ne biliyor musunuz?
Знаете что забавно?
Garip olan ne?
Что неловко получилось?
Fakat en garip olanı "zebus" du. - Zebus'un ne olduğunu biliyor musunuz?
А еще есть такое...
Vücudumuzun bir parçası olan bu hücreler ne kadar garip gözüküyorlar.
Эти клетки - части нас, но какими чужими они кажутся.
Garip ama öyle, - Sizce sebebi ne? Patti'yle olan ilişkisi onu bir şekilde açtı.
Отношения с Патти раскрыли его.
- Ne o garip olan? Park çok ıssız.
Парк такой мертвый.
Garip olan aslında ne olurdu biliyor musun?
Знаешь, что действительно было бы странно?
Garip olan ne?
Что тут странного?
# Kör et kahpeyi, kör et kahpeyi # Garip olan da ne biliyor musunuz?
Это будто пуле нужно было ударить в другую пулю, которая вылетела до неё... что реально сделать повреждения.
Garip olan bir şey daha, ona ne yaptıklarına dair herhangi bir durum da bulamadık.
И что странно, мы не можем найти улик что они с ним сделали.
asıl garip olan sesini alçaltmaya çalıştığınızda ne yaptığınız daha fazla açığa çıkmaya başlar.
И вот что удивительно ты пытаешься внести свою лепту в снижение выбросов углеводородов.
Garip olan bunu ilk kez hissediyor olmam, gerçekten mutlu olmanın ne demek olduğunu anladım.
Так странно. Я чувствую... в первый раз в жизни я поняла, что значит быть счастливой.
Garip olan ne biliyor musun?
Это знак. Ты знаешь что странно?
Biliyorum garip ama, her şeyi olan bir kadına ne alınabilir ki?
Странновато, я знаю, но, что ты можешь подарить женщине, у которой все есть?
Asıl garip olan senin burada ne aradığın.
Что действительно странное, так это, что ты здесь делаешь?
Daha garip olanı ne biliyor musun revir odası o kadar büyükken gel gör ki sen bir şekilde beni onunla karıştırıyorsun.
Знаешь, что странно? Медпункт – большая такая комната, а ты как-то перепутал меня с ней.
Garip olan şey ne biliyor musun?
Эй, знаешь, что очень странно?
ne yapıyorsun 7063
ne yapiyorsun 66
nerdesin 184
neden 17190
neyi var 56
neon 28
new york times 63
nero 36
new york 2524
nemo 30
ne yapiyorsun 66
nerdesin 184
neden 17190
neyi var 56
neon 28
new york times 63
nero 36
new york 2524
nemo 30
newt 42
newman 169
nellie 86
newsweek 23
neşter 48
nerede yaşıyorsun 103
nelly 65
new york city 26
ne iş yapıyorsun 139
ne var ne yok 320
newman 169
nellie 86
newsweek 23
neşter 48
nerede yaşıyorsun 103
nelly 65
new york city 26
ne iş yapıyorsun 139
ne var ne yok 320