English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → ruso / [ G ] / Gitmek istiyor musun

Gitmek istiyor musun traducir ruso

184 traducción paralela
Özellikle bir yere gitmek istiyor musun, yoksa Manhattan'da turlar mıyız?
Вы хотели поехать в какое-то определенное место, или мы просто катаемся по Манхеттену? Где вы живете?
- Yarın okula gitmek istiyor musun?
Завтра хочешь пойти в школу?
İki saat kızakla gece vakti gerçekten, oraya gitmek istiyor musun?
Тебе очень хочется туда ехать? Тащиться в ночи два часа на санях...
Gitmek istiyor musun, Hern?
Что ты хочешь, Херб?
Sahiden gitmek istiyor musun?
Зачем тебе туда ходить
Gerçekten gitmek istiyor musun?
Правда, хотите уехать?
Hala buradan gitmek istiyor musun?
Ты все ещё хочешь уйти отсюда?
Gitmek istiyor musun?
Ты хочешь уйти?
Halâ gitmek istiyor musun?
Все еще хотите плыть?
- Sen gitmek istiyor musun?
Ты пойдёшь? Может быть.
Gitmek istiyor musun?
Хочешь сходить?
- Tuvalete gitmek istiyor musun?
- Хочешь в туалет?
Eve gitmek istiyor musun?
Ты хочешь пойти домой?
Charlie, başımızda bunca sorun varken yine de gitmek istiyor musun?
Ты все еще хочешь ехать, несмотря на все эти проблемы?
Hala gitmek istiyor musun?
Ты хочешь пойти?
- Hala çiftliğe gitmek istiyor musun?
- Ты все еще хочешь поехать на ту ферму? - Да.
Gitmek istiyor musun?
Хочешь уйти?
- Gitmek istiyor musun, istemiyor musun?
- Ты хочешь пойти или нет?
Alışverişe gitmek istiyor musun?
Хочешь что-то купить?
Bugün hâlâ sinemaya gitmek istiyor musun?
Ты все еще хочешь сходить в кино?
Oraya gitmek istiyor musun? Volta vurmalıyım!
Хотите туда добраться, значит, надо менять курс.
Universiteye gitmek istiyor musun?
Ты хочешь пойти в колледж?
- Buradan gitmek istiyor musun?
- Генри! Ты убраться отсюда хочешь?
büyü dükkânına gitmek istiyor musun?
Хочешь заглянуть в оккультный магазин?
- "The Gap" a gitmek istiyor musun?
- Хочешь сходить в "Гэп"?
Parlamentoya gitmek istiyor musun?
Как вы относитесь к избранию в парламент?
Hala Florida'ya gitmek istiyor musun?
Ты все еще хочешь во Флориду?
Baloya benimle gitmek istiyor musun, istemiyor musun?
Ты пойдешь со мной или нет?
- Oyuncakçıya gitmek istiyor musun?
- Хочешь поехать в магазин игрушек?
Gitmek istiyor musun?
- Отвезти тебя?
- Gitmek istiyor musun?
- М-м-м... ну ладно.
Hey, gitmek istiyor musun?
- Эй! Мы идем пить кофе?
Hala gitmek istiyor musun yoksa... Zaten yiyorsun.
Ты все еще хочешь пойти, или... ты уже ешь.
Yarın parka gitmek istiyor musun?
Ты разве не хочешь пойти гулять в парк?
Onunla gitmek istiyor musun?
Ты хочешь уйти с ним?
Travis'e ulaşabileceğimiz kişilerden biriydi. Hala Travis'in eski yerine gitmek istiyor musun?
Он был в нашем списке людей, связанных с Трэвисом.
- Gerçekten Almanya'ya gitmek istiyor musun?
- Ты уверен, что хочешь поехать в Германию?
Federallere gitmek istiyor musun?
Хочешь пойти с этим к федералам?
- Buradan gitmek istiyor musun?
- Ты хочешь отсюда выбраться?
Hal Aspen'e gitmek istiyor musun?
- Ты все еще хочешь в Аспен? - О, да!
Evine gitmek istiyor musun?
Ты хочешь ехать домой?
Sen de gitmek istiyor musun?
Вы тоже хотите уезжать?
Gitmek istiyor musun? Eğlenceli olacak!
Пошли в весёлое место.
Buradan gitmek istiyor musun? Konuş benimle.
Ты хочешь такой?
Turtle, hala şu perşembe günkü... pijama partisine gitmek istiyor musun?
Черепах, я полагаю, ты захочешь... пойти на вечеринку в поместье, в четверг?
Buradan gitmek istiyor musun? Konuş benimle. Mel Gibson manyağın biri ahbap!
Хотите свалить отсюда – обращайтесь.
Gerçekten gitmek istiyor musun?
Ты, правда, хочешь на пикник?
Oraya gitmek istiyor musun?
Крис, вы хотите отправиться туда?
- Evet ama bu kitapları annemlere bırakmam gerek. - Filme gitmek istiyor musun?
Мы в кино?
- Cennet'e gitmek istiyor musun?
- Ты уже в раю?
Hala gitmek istiyor musun?
Если тебе пора,..

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]