Güç mü traducir ruso
99 traducción paralela
Eski güç mü yeni güç mü?
Старый режим или новый режим?
Söyle, aşık olduğun zaman o kişiden başkasını düşünmek güç mü?
Скажи мне, когда ты любишь, невозможно думать ни о чем, кроме одного человека.
İçinizde bir güç mü hissediyorsunuz? Böyle gizemli güçleri hisseden birisi... kendisini büyük bir arzu ve kararlılıkla acı çeken zavallılara yardım etmeye... onları kurtarmaya adar.
Вас что-то заставило это сделать, или это собственный внутренний импульс... который, загадочным образом, направил вас к несчастной, с точным... посылом любви и спасения, доминирующим над всеми другими чувствами.
Güç mü?
Власть?
- Tüm gücümle size yardım etmek için buradayım. - Güç mü?
- Нет, помочь всеми силами.
- Manyetik güç mü?
Магнитные волны?
Ne yani, zeminden güç mü çekiyorlar?
Что, подают энергию через пол?
Güç mü?
Власти?
Güç mü? Ne demek bu? Anlamıyorum.
что ты имеешь в виду - силы Не понимаю.
Güç mü?
Силы?
- Güç mü kaybediyor? Neden?
- вамеи емеяцеиа ; циати ;
İnanılmaz bir gücü var değil mi? Güç mü?
В нем невероятная сила, не так ли?
Seni böyle aptallaştıran çok para mı yoksa güç mü?
Эй, приятель, это тебе столько платят, или должность тебя оглупила?
Benim Psiko-Güç'üme direnmenin hiç bir faydası yok. Psiko-Güç mü?
твои жалкие потуги ничто в сравнении с моими психическими силами психические силы?
- İnanılması bu kadar güç mü? - Evet.
- В это так трудно поверить?
Makineler üzerinde bir karşı güç mü?
Кто-то повлиял на механизм?
Seni beceren serum mu, yoksa güç mü?
Тeбя испортила сыворотка или власть?
Güç mü onu seksi yapıyor, yoksa seksi olduğu için mi güçlü, anlamadım.
Это власть делает ее сексуальной или сексуальность дает ей власть? Я не понимаю.
Güç mü istiyorsun?
Нужна большая мощность?
Para mı? Güç mü?
Деньги, власть?
Yabancı bir güç mü, yoksa garajındaki bir hacker mı?
Иностранная держава или компьютерный хакер в гараже?
Özel güç mü?
Особая сила?
İlk defa keşfediyorum, bu, bir kadının zayıf bedeninden yayabileceği en deli ve derin güç mü?
Я впервые задумался, не эта ли неистовая глубинная сила,.. которую женщина вызывает... в своем неподвижном нутре, и отвратила меня от них.
Daha fazla güç mü?
Больше энергии?
- İnanması bu kadar güç mü?
- А что не похож?
Güç mü?
Сила?
Büyük güç mü dedin?
Полную власть, говорите?
Takviye güç mü?
Подкрепление?
"Yoksa bizlerden daha büyük bir güç mü..." "... bizi yönlendirir? "
Или же нас толкает в нужном направлении высшая сила?
"Yoksa ilahi bir güç mü müdahalede bulundu?"
Божественное вмешательство?
Şeytani bir seri katil mi? Yoksa iyilik için intikam alan bir güç mü?
злобный серийный убийца или борец за справедливость.
- Güç mü?
Власть?
ZPM'den güç mü kaybederiz? - En kötü durumda, her ikimiz de sayıları yanlış okuruz, ve bu yüzden çok fazla güç kullanır ama şehri batıramayız. Oh, hayır
Мы потеряем часть энергии МНТ?
- Sahte bir güç mü? Sahte güç.
Фальшивая власть.
Güç mü istiyorsun?
Вы хотите власти?
Bu süper bi güç mü?
В этом его суперсила?
Tanrılarda bir çeşit güç mü aldın?
Боги дали тебе какие-то особые способности?
Elimi oynatıyor muyum yoksa bunu farkında bile olmadığım bir güç mü programladı?
Я сама поворачиваю руку или это какая-нибудь сила движет мною?
Daha çok güç mü istiyorsun?
Вы хотите больше власти?
Süper güç mü?
С суперспособностями?
- Buraya gelmek için güç mü topluyordun?
Молилась о приходе силы? Не только.
Mezuniyet kraliçesi sana güç mü veriyor?
Королева бала дала тебе такие полномочия?
Kürek çekmek güç mü ister?
А грести трудно?
Kesin bir sayı vermek güç mü?
Точно сказать трудно?
Arabayı gözün açık mı kullanıyorsun yoksa Güç'ü mü kullanıyorsun?
Ты с открытыми глазами ведешь? Или полагаешься на Всевышнего?
Daha az fiziksel güç isteyen bir şeyi düşündün mü?
Когда-нибудь думала о чём-нибудь полегче?
Büyüyünce ne olacağını güç düşündün mü bakalım Max?
Ты когда-нибудь думал о том, кем ты хочешь стать, когда вырастешь, Макс? Хм, не знаю.
- Güç mü?
Ля форс.
Güç mü?
Крепиться?
Çekirdeğinde nükleer füzyon için gerekli güç tükenmiş bir yıldızın kütleçekiminin ezici pençesinden kurtulması mümkün mü?
Если ядро больше не может совершать нуклеосинтез, сможет ли оно выжить под разрушающим давлением гравитации?
Birden çok güç mü?
Множество сил?
murray 151
mutlu yıllar 555
mullet 22
müsait misin 44
mükemmel 2580
musashi 31
mullen 21
murph 40
murdock 227
murdoch 26
mutlu yıllar 555
mullet 22
müsait misin 44
mükemmel 2580
musashi 31
mullen 21
murph 40
murdock 227
murdoch 26
mueller 30
mutluluklar dilerim 16
muhteşem 1010
muriel 143
mutlu ol 66
müdür 145
mutlu günler 26
müthiş 502
mümkün 194
mutlu 183
mutluluklar dilerim 16
muhteşem 1010
muriel 143
mutlu ol 66
müdür 145
mutlu günler 26
müthiş 502
mümkün 194
mutlu 183