English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → ruso / [ H ] / Haydi dostum

Haydi dostum traducir ruso

405 traducción paralela
- Haydi dostum.
- Так давай, парень.
Haydi dostum.
Брось, приятель.
Haydi dostum.
Давай, малыш.
Yine su! Haydi dostum, bana şöyle kocamaaan gülümse bakalım.
Опять вода. Подари-ка нам большую улыбку.
Haydi dostum, dinle!
Одну секунду, Клод, послушай.
- Haydi dostum.
- Пошли, мужик.
Haydi dostum.
Ну давай.
Haydi dostum!
Давай, парень!
Haydi dostum, sadece küçük bir imza.
Да ладно, приятель, всего лишь один автограф.
Haydi dostum. Bekleyenler var.
Садитесь на линию.
Haydi dostum.
Всё в порядке.
Gibbons? Haydi dostum.
Гиббонс, ты с ума сошёл!
Haydi dostum, sana ihtiyacım var.
Ты мне нужен.
Kendine gel. - Haydi dostum.
Давай, друг.
Haydi dostum.
Давай же.
Haydi dostum.
Давай, приятель.
Haydi dostum. Gidelim buradan.
В гробу я их всех видал.
Pedro! Haydi dostum!
Убить нас захотел?
Haydi dostum git buradan.
Приятель, иди.
Haydi dostum.
Слушай, приятель.
İyi buldun dostum. Bırak haydi.
Вот так, молодец, парень!
Hey, haydi, dostum. Sakin ol.
Постой, приятель!
Gel haydi, dostum.
Ну давай, чувак.
Gel haydi, dostum.
Давай, парень.
Haydi, kalk dostum.
Давай, вставай, друг.
Haydi, dostum. Çek sunu.
Давай, старик, кури.
Haydi. Gidelim, dostum.
Ладно, пошли отсюда.
Taylor, dostum, haydi gidelim.
Тейлор, дружище, давай драпать.
- Haydi, Barf, eski dostum.
- Ну давай, Рвота, старый приятель.
- Haydi ama, dostum,
- Перестань, дружище.
- Haydi, dostum.
- Перестань, дружище.
Haydi Doktor. Uyan dostum.
Ќу же, ƒок. ѕроснитесь.
Haydi Doktor. Gidelim! Uyan artık dostum.
Ќу же, ƒок. ѕроснитесь наконец.
Doktor, haydi ayıl dostum.
ƒок, протрезвитесь, дружище.
Haydi, dostum.
я получил большое удовольствие.
Haydi, dostum!
Ну же, старина!
Haydi, dostum. Bir Fugu!
Давай, приятель, фугу мне!
Haydi, dostum, Case Western Lisesi!
Ну же, приятель! Школа Кэйс Вестерн!
Haydi Kontesi ziyaret edelim eski dostum.
Давай навестим графиню, дружище.
Haydi dostum.
Пойдем.
Haydi eski dostum, son bir kez daha silahlarımızı bileyelim.
Друзья, нам пора заточить свое оружие - в последний раз.
Haydi dostum, döksene.
Наливай.
Haydi dostum.
- Четыре за тридцать пять?
Tamam dostum, haydi.
Вставай, приятель. Проснись и пой.
Haydi, dostum.
Давай, дружище.
- Jerry. Haydi, dostum.
Джерри, подожди!
haydi, dostum.
Давай дружище.
Saçma, haydi gerçekçi olalım dostum eğer Edinburgh'dan bir kumarbazla yattıysa, hepimizle yatar.
Я имею в виду, мы должны с этим смириться, чувак. Если б ей захотелось потрахаться в Эдинбурге, она б имела здесь кого угодно.
- Haydi ama dostum.
- Дa лaднo, пpиятeль.
- Haydi, dostum, kaldır başını.
- Дaвaй, пoдними гoлoвy.
- Hey, dostum, haydi.
- Дa лaднo тeбe.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]