English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → ruso / [ H ] / Hemen döneceğim

Hemen döneceğim traducir ruso

1,293 traducción paralela
Hemen döneceğim.
Я мигом вернусь!
Hemen döneceğim.
Я ненадолго выйду.
Sana bir şey söyleyeceğim. Bir kız sana hemen döneceğim diyorsa unut gitsin dostum.
Вот что я тебе скажу : если девчонка говорит "я сейчас вернусь", забудь про нее.
Hemen döneceğim. Biz B.Y.'deniz : Buranın Yöneticileri'ndeniz.
Это службы "СГ", "Самые главные"!
Ben hemen döneceğim.
Я сейчас вернусь.
Hemen döneceğim.
Я скоро вернусь.
Hemen döneceğim
Я скоро вернусь.
Bebeğim, ben hemen döneceğim.
Малыш, я скоро вернусь.
- Pardon, hemen döneceğim.
– Извините. Я сейчас вернусь.
Tamam, peki. Bir saniye bekle, tamam mı? Hemen döneceğim.
Ладно, ладно, просто погодите секунду?
Garaja gideceğim ve hemen döneceğim.
Ещё гараж, и я вернусь.
Ben hemen döneceğim.
Я скоро вернусь.
Şurada sallanıp durabilirsin. Hemen döneceğim.
Иди, иди, погуляй.
Hemen döneceğim.
Я вернусь...
Hemen döneceğim. Buraya.
"Я сейчас вернусь." Подождёшь?
Hemen döneceğim.
Я сейчас вернусь.
Tükürebilirsiniz, hemen döneceğim.
Мы выйдем на минутку.
Hemen döneceğim, tamam mı?
Я сейчас вернусь, хорошо?
Hemen döneceğim.
Сейчас вернусь.
Pekala, burada kal hemen döneceğim.
Хорошо, стой здесь. Сейчас вернусь.
Hemen döneceğim ama yine de olsun...
- Я сама тебе буду звонить, но на всякий случай, пусть у тебя тоже будет мой номер.
Pekala, gitmeliyim. Hemen döneceğim ve biraz bile eğlenirsem canım çıksın.
Я вернусь незамедлительно и обещаю умереть, если мне будет весело.
Hemen döneceğim.
Скоро вернусь.
Hemen döneceğim, tamam mı?
Сейчас вернусь.
Hemen döneceğim.
Я сейчас спущусь.
Telefon... Hemen döneceğim.
звонят... погоди минутку.
- Hemen döneceğim.
- Я сейчас вернусь немного.
Yoksa kendi suratını uçurursun. Hemen döneceğim.
И целься аккуратнее.
Hemen döneceğim
Я сейчас вернусь.
Geri döneceğim, hemen döneceğim.
Жди меня здесь. Я скоро вернусь.
Tatlım, hemen döneceğim.
Любовь моя... Я скоро вернусь!
Hemen döneceğim, tamam mı?
Я пойду открою.
Tamam, hemen döneceğim.
Сейчас вернусь.
Hemen döneceğim.
Мы сейчас вернемся.
- Hemen döneceğim.
- Я сейчас.
Sen araçta kal, ben hemen döneceğim.
Ты сиди здесь, я сейчас.
Hemen döneceğim, Koca Bill.
Я не надолго.
Hemen döneceğim tamam mı?
Я возьму в подсобке, ладно?
- Hemen döneceğim.
- Я скоро вернусь.
Hemen geri döneceğim.
Я сейчас вернусь.
Hemen geri döneceğim.
Сечас же вернусь.
Hemen şuradan döneceğim.
Я поворачиваю.
Yap sen. Hemen dönecegim.
Просто задержи.
Hemen dönecegim. idare edebilirsin.
Я сразу же вернусь. | Ты можешь это сделать.
- Hemen döneceğim.
Я вернусь.
Hemen döneceğim.
Скоро к тебе вернусь.
- Hemen döneceğim.
- Я сейчас вернусь.
Hemen döneceğim.
Он придёт.
Hemen geri döneceğim.
Сейчас вернусь.
Döneceğim hemen.
Я вернусь! Скоро!
- Hemen döneceğim.
Я скоро вернусь.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]