English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → ruso / [ H ] / Hemen geliyoruz

Hemen geliyoruz traducir ruso

264 traducción paralela
Hemen geliyoruz.
Буду прямо сейчас.
Hemen geliyoruz Wolf.
Мы сейчас спустимся, Вольф.
Hemen geliyoruz. Aşağıda olay çıkmış.
В зале драка.
Bekleyin, hemen geliyoruz.
Подождите у вертолёта. Мы скоро.
- Hemen geliyoruz.
- Молодец.
- Hemen geliyoruz.
Мы едем.
Hemen geliyoruz.
Отлично. Сейчас придем.
Hemen geliyoruz.
Сейчас будем.
Evet, hemen geliyoruz.
Мы немедленно едем.
Tamam, hemen geliyoruz.
Хорошо, будем сейчас там.
Evet. Tabii, hemen geliyoruz.
Да, мы сейчас будем.
Onları oyala hayatım. Burası Devriye 27. Hemen geliyoruz.
Держись детка, уже едем.
Hemen geliyoruz.
Мы немедленно выезжаем.
Hemen geliyoruz.
Мы сейчас приедем.
- Hemen geliyoruz, Kaptan.
Уже в пути, капитан.
Hemen geliyoruz, Marge.
Мы говорим именно об этом, Мардж.
Hemen geliyoruz.
Идем.
- Hemen geliyoruz.
- Мы спускаемся.
Bay Data ve ben hemen geliyoruz.
Мистер Дейт и я возвращаемся.
Hemen geliyoruz.
Мы сейчас.
İçeri girin. Hemen geliyoruz.
Я схожу за Ричардом.
Neden yukarı çıkıp yatmaya hazırlanmıyorsun, bizde hemen geliyoruz tamam mı?
Почему бы тебе не подняться наверх и не приготовиться ко сну, а мы будем тут, хорошо?
Hemen geliyoruz. Çay alacağız.
Мы сейчас вернёмся, только возьмём чаю.
Hemen geliyoruz.
Ладно, мы скоро будем.
Hemen geliyoruz.
Сейчас придем.
Hemen geliyoruz.
Уже иду.
Hemen geliyoruz.
Ждите! Мы приедем очень скоро.
Hemen geliyoruz.
Ладно, мы вас вызовем.
Hemen geliyoruz, Jeanne.
Подожди минуту, Жанна.
Olduğun yerde kal. Hemen geliyoruz.
Тогда не двигайся, ничего не предпринимай, идём на помощь!
Hemen geliyoruz.
Мы будем там.
Hemen geliyoruz.
Я скоро буду.
Tamam, tamam. Hemen geliyoruz.
- Мы возвращаемся
Hemen geliyoruz.
Хорошо, мы сейчас подойдём.
Hemen geliyoruz.
Мы стоим у вас на пути!
Gay? Hemen geliyoruz.
Гей, я вернусь через секунду.
Hemen geliyoruz anne.
Я сейчас спущусь, мама.
Gidin.Hemen geliyoruz.
Идите-идите.. Мы догоним.
Hemen geliyoruz.
Мы вас догоним.
Hemen geliyoruz.
Нет, мы будем там.
Hemen geliyoruz.
Мы скоро будем.
Hemen geliyoruz!
Мы будем там!
- Teslim oluyoruz, hemen geliyoruz.
Мы уже спустились
Onu da alayım, hemen geliyoruz.
Я хочу побеседовать и Джереми тоже.
Biz de hemen geliyoruz.
Мы будем через минуту.
- Alo, hemen oraya geliyoruz.
- Алло, я сейчас буду.
Hemen geliyoruz.
Скоро будем.
- Hemen geliyoruz.
- Мы сейчас будем.
Hemen oraya geliyoruz.
Мы идём к Вам.
Konferans Odası 1'deyiz. Biz de hemen geliyoruz.
Мы будем в первом конференц-зале.
Hemen oraya geliyoruz.
Мы будем внизу через минуту.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]