English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → ruso / [ H ] / Hemen gidin

Hemen gidin traducir ruso

343 traducción paralela
- Hemen gidin bulun.
- Отправьте за ними немедленно.
Lütfen, hemen gidin!
Пожалуйста, уходи.
- Hemen gidin.
- Уходите отсюда.
Bu evi ben buldum, hemen gidin buradan.
Это моя кормушка, я ее нашел, а теперь, уходите!
Vedalaşmaya gerek yok, hemen gidin.
Спокойной ночи. Расходитесь сразу. Без церемоний.
Geri kalanlar, hemen gidin!
Вы тоже, не стойте столбами!
Sizi tedavi ettim, o yüzden lütfen buradan hemen gidin.
Я поняла вас, теперь, прошу, убирайтесь отсюда.
Sharp, hemen gidin buradan.
Чёрт, Шарп! Уберись отсюда.
Hepinizi öldürmeden hemen gidin buradan.
Уходите отсюда быстро, пока он не убил вас всех.
Tamam, şimdilik git. acele edin, hemen gidin.. Malları alacağım.
Чем быстрее ты уедешь, тем быстрей у меня будет провиант.
- Buradan hemen gidin.
- Вон отсюда немедленно, сэр!
Hemen gidin buradan Dışarı!
А теперь, прочь отсюда. Уходим!
Hemen gidin! - "Vàmanos" da ne?
Пошли отсюда.
Buradan hemen gidin!
Убирайтесь отсюда сейчас же.
Hemen gidin.
Убирайтесь вон.
Hemen gidin.
Убирайтесь.
Hemen gidin buradan çabuk!
Уходите! Вылезайте из машин и бегите!
Hemen gidin.
Скорее.
İyi geceler! Teklifsizce çıkın gidin hemen.
Вставайте разом с места, без чинов, И расходитесь все.
Hemen annenizin evine gidin, benden söylemesi.
И мой совет вам, немедленно уехать к маме
Hemen sınırın güneyine gidin adi herifler.
Забирай своих выродков и проваливай отсюда.
Meursault'a varır varmaz, hemen Hotel du Globe'a gidin.
По прибытии в Мерсо идите прямо в гостиницу "Глобус".
Hemen şimdi kalkın, pencereye gidin camı açın, kafanızı dışarı çıkarıp haykırın :
Хочу, чтобы вы встали и подошли к окну... открыли его, высунули голову и прокричали :
Oturduğunuz yerden kalkın, hemen şimdi, pencereye gidin!
Встаньте со своих кресел!
- Charles, hemen içeri gidin!
- Чарльз, в дом сейчас же! - Мама!
Hemen kırmızı hatta gidin.
Давай, готовься.
Şimdi hemen gidin buradan!
А теперь уходите!
Gerzek herifler, hemen Akademinin berberine gidin.
Эй, вы, патлатые засранцы. Немедленно к парикмахеру.
Onu da çıkar, hemen. Cehennem olun, gidin artık.
Убирайтесь отсюда!
Ben polisi aramadan hemen buradan gidin.
Так. Я не знаю, что здесь происходит, но либо вы, ребята, убираетесь отсюда, либо я зову копов.
O zaman gidin, hemen gitsinler.
Да, пусть идут. Пусть уже уйдут.
Düz gidin, süpermarketten hemen sonra da sola dönün.
Езжайте прямо, затем налево, к рынку.
Yargıç Dominguez, hemen Tv7'ye... gidin ve Rebeca Giner'i durdurun.
Судья Домингес. Наряд на седьмой канал. Немедленно арестуйте ведущую Ребекку Хинеро.
Çabuk yapın, ve hemen buradan gidin.
Делайте быстро и выметайтесь.
Eve gidin. Hemen buradan ayrıIın!
Уезжайте отсюда, сейчас же!
Gidin ve hemen ondan özür dileyin cabuk. gerisiyle biz ilgileniriz.
оПЕГХДЕМР оЮПЙ СФЕ СЬЕК.
Bu bir deneme değildir. Hemen en yakın çıkışa gidin.
Это не тренировка, Пройдите к ближайшему выходу,
Bulun onu hemen bana Evet, hızla uçun gidin ona
К ней одной привело,
Hemen oraya gidin Tanrım, ortalık ceset dolacak... - Kes sesini
Иначе там будет гора трупов!
Hemen gidin!
Рвите когти!
Hemen gidin buradan!
Сматывайтесь отсюда!
Piper, Phoebe gidin buradan. Hemen!
Пайпер, Фиби быстро наверх, сейчас!
Hemen Makine Dairesi'ne gidin.
Срочно прибыть в инженерный.
Şimdi hemen bu jiple burdan gidin!
пока они вас не заметили!
Hemen gidin!
Немедленно уезжай!
Hey! Hemen defolup gidin buradan!
- Ах вы, маленькие ублюдки!
Hemen gidin.
Вон.
Teğmen, hemen! Gidin.
Давайте, лейтенант!
CİDDEN HEMEN GİDİN. ÖZEL MÜLK.
Ну, не знаю.
Hemen gidin! Özel Kurbanlar!
- Спецкорпус.
- Sıradaki kim olacak? - Hemen buradan gidin yoksa...
- Убирайтесь отсюда оба, а не то вас задержат за нападение, ясно?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]