English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → ruso / [ I ] / Iyi misin dostum

Iyi misin dostum traducir ruso

428 traducción paralela
Sen iyi misin dostum?
У тебя все нормально, друг?
Legs, iyi misin dostum?
- Пепельница! Хорош орать.
Josh, iyi misin dostum?
Джош, ты в порядке, приятель?
İyi misin, dostum?
Эй, ты как?
Can dostum, iyi misin?
О, мой дорогой товарищ. С тобой все в порядке?
Bak dostum, iyi biri olup şu tarafa geçer misin?
Очень хорошо.
Dostum iyi misin?
Ты цел?
İyi misin dostum?
Всё хорошо, дружище?
Sevgili dostum, sen iyi misin?
Мой дорогой друг, с вами всё в порядке?
İyi misin dostum?
Всё нормально?
İyi misin dostum?
Ты в порядке?
İyi misin, Andy? Evet, dostum, şaka yapıyorum.
С тобой всё в порядке, Энди?
İyi misin, dostum?
Ты в порядке, приятель?
Larry, iyi misin, dostum?
- Ћарри, ты в пор € дке?
Seni bir anlığına kaybettim. Dostum iyi misin?
Ты на минуту ушел в себя, приятель.
Vay canına, Eski dostum, iyi misin?
Старина, вы хорошо себя чувствуете?
Sen iyi misin, dostum?
Чувак, ты цел?
- Vay, iyi misin dostum?
- Тебя как будто сбили с ног.
İyi misin, dostum?
Ты как? А ты?
İyi misin, dostum?
Все в порядке?
Orada iyi misin, küçük dostum?
Ты в порядке, маленький? [Стонет]
- İyi misin dostum?
Ты в порядке, братан?
İyi misin dostum?
Ты как, в порядке?
İyi misin dostum?
Ты как там?
İyi misin dostum?
Ладно, всё в порядке.
Brendan? İyi misin dostum?
Брендан?
- İyi misin, dostum? - Evet.
- Ты в порядке, приятель?
İyi misin dostum? Pekala.
Ты в порядке, приятель?
Hey, dostum, iyi misin?
Эй, друг, ты живой?
İyi misin dostum?
Как ты, дружище?
- İyi misin dostum?
- Всё нормально, приятель?
İyi misin dostum. - Nasıl gidiyor?
Всё нормально, приятель?
Dostum. İyi misin?
Чувак, ты в порядке?
- Teal'c, dostum, iyi misin?
- Тилк, приятель, ты в порядке?
- İyi misin dostum?
Ты как, жив, приятель?
Hey, dostum, sen iyi misin?
Эй, старик, ты в порядке?
Sen iyi misin, dostum?
Ты как, дружище?
- İyi misin dostum?
- Привет, дружище.
Dostum, iyi misin?
Эй, приятель, ты как?
- Dostum, iyi misin lan?
- Чувак, ты цел?
- İyi misin dostum?
- Все в порядке?
- İyi misin dostum?
- Ты как, дружище?
- Sen iyi misin, dostum?
- Ты в порядке, чувак?
İyi misin, dostum?
Ты в порядке?
İyi misin dostum?
Ты в порядке, чувак?
Nasılsın, dostum? İyi misin?
Как самочувствие, друг?
Sen iyi misin, dostum?
Вы в порядке? Это был прикол!
Üzgünüm dostum, iyi misin?
Извини, мужик. Всё хорошо?
- Amyas, dostum. İyi misin?
- Эмиас, старина, как поживаешь?
Dostum, iyi misin?
Друг, ты хорошо себя чувствуешь?
- Dostum, iyi misin?
- Росс, ты в порядке?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]