Iyi misiniz traducir ruso
3,481 traducción paralela
- Versay'a taşınmak için daha iyi misiniz efendim?
Вам приятен переезд в Версаль, сир?
- Siz iyi misiniz?
- Вы в порядке?
- Hepiniz iyi misiniz?
- В порядке?
Ama ışığınız gecenin ikisinde açıksa ve bir kişi bile iyi misiniz diye bakmaya geliyorsa iyisinizdir.
Но если в 2 часа ночи у тебя еще горит свет, и хоть один человек заглядывает к тебе, чтобы убедиться, что с тобой все в порядке, ты в порядке.
- Hanımefendi, iyi misiniz?
Мэм, вы в порядке?
Efendim, iyi misiniz?
Сэр, вы в порядке?
Siz iyi misiniz?
Вы... вы в порядке?
Bayım, siz iyi misiniz?
Сэр, а вы целы?
İkiniz de iyi misiniz?
Вы в норме?
-... - Siz iyi misiniz?
Ребята, вы в порядке?
- Siz iyi misiniz?
Вы в порядке? Что, черт возьми, произошло?
Daha iyi misiniz?
Вам уже лучше?
Bayım, iyi misiniz?
Эй, мистер, вы в порядке?
Bay Dana, iyi misiniz?
Мистер Дана, с вами все в порядке?
- İyi misiniz?
- Простите. - Вы в порядке?
İyi misiniz?
Эй, ты в порядке?
- İyi misiniz?
- Ты в порядке?
Çocuklar, iyi misiniz?
Бойд, пацаны, всё нормально?
- İyi misiniz?
Вы в порядке?
İyi misiniz?
Вы в порядке?
- İyi misiniz?
— Вы в порядке?
- İyi misiniz bayan?
Вы в порядке, мэм? В порядке, да.
İyi polis misiniz kötü polis mi?
А вы хороший полицейский или плохой полицейский?
İyi misiniz?
Все целы?
İyi misiniz?
Все хорошо?
İyi misiniz?
Как поживаете?
İyi misiniz?
Вы как?
Dava edilmiş, ezilmiş veya dövülmüş iyi birisi misiniz?
Джефф! Вы хороший человек, но вас притесняют, судят или бьют?
İyi misiniz?
Как ты?
İyi misiniz?
- Вы в порядке?
Jack'in iyi olduğundan da emin misiniz? Evet.
Вы уверены, что Джек не пострадал?
İyi misiniz?
Как поживаешь?
- İyi misiniz hanımefendi?
Вы в порядке, мисс?
İyi misiniz?
С вами всё в порядке?
İyi misiniz siz?
С вами всё в порядке?
İyi misiniz?
— С тобой всё нормально?
- İyi misiniz?
— Ты в порядке?
- İyi misiniz?
- Как вы?
İyi misiniz millet?
Ребята, вы в порядке?
iyi de bu adanin krali siz degil misiniz?
А разве вы не правите этим островом?
- İyi misiniz?
Вы хорошо себя чувствуете?
İyi misiniz, hanımefendi?
Все в порядке, мэм?
İyi misiniz? Hava almak ister misiniz?
Может, вам выйти на воздух?
En azından kendini biraz olsun iyi hissettirecek bir şey veremez misiniz?
Она здесь как подопытный зверек. Неужели вы не можете дать ей что-нибудь, чтобы она хотя бы чувствовала себя лучше?
- İyi misiniz?
- Все в порядке?
- İyi misiniz? - Oh!
Вы в порядке?
- İyi misiniz?
- Вы в порядке?
İyi olup olmadığını söyleyebilir misiniz?
Можете ли вы сказать, что он впорядке?
- "Bir ders programı verecek misiniz?" İyi bir soru örneği.
- "А будет учебный план" - это хороший образец вопроса.
İyi misiniz?
Что с вами?
Çocuklarınıza iyi babalık ettiğini söyleyebilir misiniz?
Вы можете сказать, что он был хорошим отцом вашим детям?
iyi misiniz efendim 33
iyi misin 6507
iyi misin sen 78
iyi mi 637
iyi misin baba 19
iyi mal 18
iyi misin dostum 26
iyi misin tatlım 27
iyi miyim 40
iyi misin hayatım 21
iyi misin 6507
iyi misin sen 78
iyi mi 637
iyi misin baba 19
iyi mal 18
iyi misin dostum 26
iyi misin tatlım 27
iyi miyim 40
iyi misin hayatım 21