Iyi misin evlat traducir ruso
104 traducción paralela
- Daha iyi misin evlat?
Тебе лучше, сынок?
- Sen iyi misin evlat?
Ты в порядке?
- Sen iyi misin evlat?
- Ты меня, детка?
Donnelly, iyi misin evlat?
Донелли, ты в порядке?
- Sen iyi misin evlat?
Ты молодец.
- İyi misin evlat?
- Ты в порядке, сынок?
- İyi misin, evlat?
Ты в порядке, парень?
Evlat, evlat iyi misin?
Малыш. Малыш, ты в порядке?
İyi misin evlat?
- Ты в порядке, парень?
İyi misin, evlat?
Сынок, все в порядке?
- İyi misin evlat?
- Все нормально, парень?
İyi misin evlat?
Альберт.
- İyi misin, evlat?
- Все нормально, парень?
- İyi misin, evlat?
- Как дела, сынок?
İyi misin, evlat? Sam.
Сынок, с тобой все в порядке?
İyi misin, evlat?
Ты в порядке, парень?
İyi misin evlat?
Ты в порядке, сынок?
Evlat, iyi misin?
Пацан, ты как там?
- Clark, iyi misin, evlat?
- Кларк, ты в порядке, сынок?
Sen iyi misin, evlat?
Ты здоров, сынок?
İyi misin, evlat?
Ты в порядке, сынок?
Nasıl gidiyor evlat, iyi misin?
Как дела, сынок? Всё хорошо?
- İyi misin, evlat?
- Как себя чувствуешь, сынок?
- Hey, evlat, iyi misin?
- Эй, пацан, ты как?
İyi misin, evlat?
Все хорошо, сынок?
İyi misin evlat?
Как жизнь, пацан?
İyi misin, evlat?
У тебя все хорошо, сын?
İyi misin evlat?
Парень, ты в порядке?
- İyi misin, evlat?
- Ты в порядке, парень?
İyi misin, evlat?
Всё нормально, сынок?
- Sen iyi misin, evlat?
- Все в порядке, малыш?
Sen iyi misin, evlat?
С тобой все в порядке, сынок?
Evlat, iyi misin? - Tanrım, kasılma!
Сынок, ты в порядке?
Evlat, iyi misin?
Сынок, ты в порядке?
Sen iyi misin, evlat?
С тобой все впорядке, папа?
Evlat. İyi misin?
Приятель, ты в порядке?
İyi misin, evlat?
Ты в порядке, чувак?
- İyi misin, evlat? - Efendim?
- Всё нормально, сынок?
- Evlat, sen iyi misin?
Спасибо
İyi misin, evlat?
Ты в порядке, детка?
Evlat, iyi misin?
Эй, всё в порядке?
- İyi misin sen, evlat?
- Ты в порядке, приятель?
İyi misin evlat?
Всё впоряде, детка?
Evlat, iyi misin?
Малышка! Ты жива?
İyi misin, evlat? Lanet olsun.
- Как ты, сынок?
İyi misin, evlat?
Эй, дружище, ты в порядке?
Sakin ol evlat. İyi misin?
Привет, приятель.
- İyi misin evlat?
Ты в порядке, сынок?
İyi misin evlat?
Все в порядке, сынок?
İyi misin evlat?
Малая, ты в порядке?
Otobüsten çıkıp bir adam yanıma geldiğinde, .. öksürükten boğuluyordum, .. ve bana dedi ki, "Evlat, iyi misin?"
Когда я выбежал из автобуса, ко мне подошел человек, а стою, кашляю и задыхаюсь, и он спрашивает меня :
iyi misin 6507
iyi misin sen 78
iyi misiniz 1086
iyi misin baba 19
iyi misiniz efendim 33
iyi misin dostum 26
iyi misin tatlım 27
iyi misin hayatım 21
evlat 4218
evlât 105
iyi misin sen 78
iyi misiniz 1086
iyi misin baba 19
iyi misiniz efendim 33
iyi misin dostum 26
iyi misin tatlım 27
iyi misin hayatım 21
evlat 4218
evlât 105