Içeri gelmek ister misin traducir ruso
186 traducción paralela
Hey, içeri gelmek ister misin?
Не хотите зайти ко мне?
Içeri gelmek ister misin?
Хочешь зайти?
Liz, içeri gelmek ister misin?
Лиз, может, зайдёшь?
Umm, içeri gelmek ister misin?
Может, хочешь зайти?
Benimle beraber içeri gelmek ister misin?
Хотите, мы зайдём ко мне?
Ann, içeri gelmek ister misin? Biraz oturmak? Belki bir içecek?
Энн, может, всё-таки зайдёшь, посидишь, выпьешь?
Evet, um... şeyy... ben... içeri gelmek ister misin?
Да.. хм.. ну... я... хочешь зайти?
Genellikle ilk buluşmalarda bunu söylemem ama içeri gelmek ister misin?
Я обычно не... делаю этого на первом свидании, но ты не хочешь зайти?
Bunu uzun zamandır yapmıyorum bu yüzden, bu kadar sade söylediğim için kusura bakma ama içeri gelmek ister misin?
Я давно этого не делала, ты прости, что вышло не слишком сексуально — если хочешь можем зайти ко мне? Я не могу.
Hey, Dudley, içeri gelmek ister misin?
Эй! Дадли! Может, зайдешь?
Içeri gelmek ister misin?
Хочешь войти?
İçeri gelmek ister misin?
Хочешь зайти?
İçeri gelmek ister misin?
Ты хочешь войти?
Dinle içeri gelmek ister misin?
Ты идёшь?
İçeri gelmek ister misin?
Не хочешь зайти?
İçeri gelmek ister misin?
Хотите войти?
İçeri gelmek ister misin?
- Ага. Так что, хочешь зайти?
- İçeri gelmek ister misin?
- Хочешь войти?
Bess, içeri gelmek ister misin?
Бесс, пожалуйста, заходи.
İçeri gelmek ister misin?
Ну, хочешь зайти ко мне?
İçeri gelmek ister misin?
Не против войти?
İçeri gelmek ister misin?
Хочешь войти?
- İçeri gelmek ister misin?
Да, если только ты не хочешь войти?
İçeri gelmek ister misin?
Зайдешь?
İçeri gelmek ister misin?
Войдешь?
İçeri gelmek ister misin?
Вы не хотите зайти?
- İçeri gelmek ister misin?
— Хочешь зайти?
İçeri gelmek ister misin?
Могу я пригласить тебя зайти?
İçeri gelmek ister misin?
Не поняла?
- İçeri gelmek ister misin? - Hayır.
Ты не хочешь зайти?
İçeri gelmek ister misin?
Хoчeшь зaйти?
İçeri gelmek ister misin?
Может, зайдёшь?
- İçeri gelmek ister misin?
- Зайдешь ко мне?
İçeri gelmek ister misin?
Не зайдёшь в гости?
İçeri gelmek ister misin?
Нед, хотите пройти в дом?
İçeri gelmek ister misin?
Не хотите пройти внутрь?
İçeri gelmek ister misin?
Не хочешь войти?
İçeri gelmek ister misin?
Так что, хочешь зайти? Я не знаю.
İçeri gelmek ister misin?
- Может, зайдёшь в дом?
İçeri gelmek ister misin?
Зайдёшь?
- İçeri gelmek ister misin?
Зайдешь?
- İçeri gelmek ister misin? tabi.
- Может, зайдешь?
- İçeri gelmek ister misin?
- Так, может, зайдешь
- İçeri gelmek ister misin?
-... заеду, "здрасте" скажу. - Так, может, зайдешь
- İçeri gelmek ister misin?
- Зайдешь
Küçük John? - İçeri gelmek ister misin?
- Хочешь зайти?
İçeri gelmek ister misin?
Хотите зайти внутрь?
İçeri gelmek ister misin? Hayır. Ah, sadece...
нет... я просто... как она?
İçeri gelmek ister misin? Eşim çay yapsın size.
Может зайдёте, жена чаю сделает.
İçeri gelmek ister misin?
Правда?
- İçeri gelmek ister misin?
Хочешь зайти?
gelmek ister misin 244
gelmek ister misiniz 20
ister misin 572
ister misiniz 95
içeri 231
içeride 300
içerim 28
içeriye 37
içeri girebilir miyim 137
içeri gir 856
gelmek ister misiniz 20
ister misin 572
ister misiniz 95
içeri 231
içeride 300
içerim 28
içeriye 37
içeri girebilir miyim 137
içeri gir 856
içerideler 28
içeri gel 1264
içeri girip 56
içeride kim var 18
içeri buyrun 59
içeri girebilir miyiz 61
içeride kimse var mı 30
içeri gelebilir miyim 66
içeri giremezsin 45
içeride değil 16
içeri gel 1264
içeri girip 56
içeride kim var 18
içeri buyrun 59
içeri girebilir miyiz 61
içeride kimse var mı 30
içeri gelebilir miyim 66
içeri giremezsin 45
içeride değil 16