English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → ruso / [ I ] / Içeri girmek istiyorum

Içeri girmek istiyorum traducir ruso

45 traducción paralela
Yeni bir kapı açıp, içeri girmek istiyorum.
Я хочу вырезать новую дверь, войти туда.
Baba, içeri girmek istiyorum.
Папа, я хочу войти.
Dinle, içeri girmek istiyorum, tamam mı?
Слушай, я просто хочу домой. Окей?
Ben de içeri girmek istiyorum.
Я хочу войти внутрь.
Kapının arkasındayım ve içeri girmek istiyorum.
Прямо за твоей дверью и хочу войти.
İyi olduğuna emin olmak için içeri girmek istiyorum.
Я лишь хочу убедиться, что с ним всё хорошо.
İki dakikalığına daha içeri girmek istiyorum.
Пандей-джи, мне нужно еще пару минут с ним поговорить.
- Teftiş için içeri girmek istiyorum.
Я бы хотела зайти и провести инспекцию.
Öncelikle içeri girmek istiyorum.
Ну, для начала, я бы хотел войти.
Skopla içeri girmek istiyorum, bir bakıp ne olduğunu görürüz.
Я хочу попасть туда, и посмотреть, что происходит.
Fotoğraftan fazlasını istiyorum, içeri girmek istiyorum.
Я хочу больше, чем фото. Я хочу туда.
- Sanırım içeri girmek istiyorum.
- Кажется, я хочу войти внутрь.
Eğer sorun olmazsa içeri kendim girmek istiyorum.
Если вы не против, то я предпочел бы войти один.
- İçeri girmek istiyorum.
- Я хочу войти.
İçeri girmek istiyorum artık.
Я хочу уже зайти внутрь.
İçeri girmek istiyorum.
Гадство!
İçeri girmek istiyorum.
Я хочу зайти.
İçeri girmek için izin istiyorum.
Разрешите войти, товарищ майор.
- İçeri girmek istiyorum.
- Я хочу в дом.
- İçeri girmek istiyorum.
Я хочу домой.
- İçeri girmek istiyorum anne. - Yoruldum.
Я хочу в дом, мам.
- İçeri girmek istiyorum.
- Я хочу зайти в дом.
- İçeri girmek istiyorum.
- Я хочу войти туда. - Нет
- İçeri girmek istiyorum.
Я хочу ее видеть.
İçeri girmek istiyorum.
О, хочу попасть туда.
- İçeri girmek istiyorum. - Özür diliyorum, hanımefendi.
- Прошу прощения, мэм.
İçeri girmek istemiyorum. Onlarla konuşmak istiyorum baba.
Я не хочу внутрь, я хочу с ними поговорить.
- İçeri girmek istiyorum.
- Я хочу вернуться.
İçeri girmek istiyorum...
Это я. Я хочу войти.
İçeri girmek istiyorum, tamam mı? Charlie...
Давай просто зайдем внутрь, хорошо?
İçeri girmek istiyorum ben!
Я хочу вернуться в квартиру.
İçeri girmek istiyorum.
Я тоже хочу.
Ben açık büfe istiyorum o ise içeri boz ayıyla girmek istiyor.
Я хочу шведский стол, а он хочет подъехать к алтарю на медведе гризли.
- İçeri girmek istiyorum.
- Я хочу поприсутствовать.
İçeri girmek istiyorum.
- Я хочу войти.
İçeri girmek istiyorum, silahsızım.
Я сейчас зайду к вам. Я безоружен.
İçeri girmek istiyorum.
Я хочу пойти в дом. Извини.
İçeri almak istiyorum, sen girmek istiyorsun ne kadar çok istiyorsun? Konuş benimle.
В смысле, я хочу чего-то, ты хочешь чего-то, вопрос в том, как сильно?
- İçeri girmek istiyorum.
- Я пойду с ней.
İçeri girmek istiyorum.
Я хочу войти.
- İçeri girmek istiyorum.
Я хочу зайти внутрь.
İçeri girmek istiyorum.
Хочу туда зайти.
İçeri girmek istiyorum annecim!
Мамочка, я хочу домой!
İçeri girmek istiyorum!
Дайте пройти!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]