English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → ruso / [ I ] / Içeri girmeliyim

Içeri girmeliyim traducir ruso

53 traducción paralela
Şimdi içeri girmeliyim.
Теперь мне пора.
Pastanın üstünde buz heykeller var, şimdi içeri girmeliyim.
У меня ледяные фигурки тают на свадебном торте. Впустите меня.
- Pekala, içeri girmeliyim.
- Что ж, я пойду к ней.
- Belki de içeri girmeliyim.
Возможно, мне стоит зайти?
Üzgünüm ama içeri girmeliyim.
Прости, но я должен зайти.
Belki de içeri girmeliyim.
Наверное, мне стоит вернуться.
Federal Ajan Todd Wheatley. Hemen içeri girmeliyim.
Я агент Тод Витли, мне срочно нужно пройти.
Bebek bensiz doğmadan içeri girmeliyim yoksa bana dava açarlar. - Tamam.
Я должна вернуться, пока ребенок не родился без меня, и на меня не подали в суд.
Yeniden içeri girmeliyim, tamam mı?
Так, я возвращаюсь туда, поняла?
Şimdi içeri girmeliyim.
Сейчас мне надо только туда попасть.
Sanırım içeri girmeliyim.
Я думаю, мне пора.
Ama önce ben içeri girmeliyim çünkü sifonu çekmeyi unuttum sanırım.
Только ты должен дать мне зайти первой, мне кажется, я забыла смыть в туалете.
- Bu siyasi değil bilimsel bir toplantı, Bayan. - İçeri kesinlikle girmeliyim.
Дело вовсе не в политике, синьорина, здесь научный конгресс.
- İçeri girmeliyim.
Да. Мне нужно идти.
İçeri girmeliyim.
Мне нужно войти.
- İçeri girmeliyim.
- Мне пора внутрь.
Ben içeri girmeliyim.
Нет, я должна войти.
İçeri girmeliyim.
Впустите меня.
İçeri girmeliyim.
Я должен туда попасть.
- İçeri girmeliyim.
- Я пойду внутрь.
- İçeri girmeliyim.
- Я должен войти.
İçeri girmeliyim, Nigel.
Выходи, Найджел.
İçeri girmeliyim.
Надо к ним проникнуть.
İçeri girmeliyim!
Ах вы предатели!
İçeri girmeliyim.
- Я должен войти.
İçeri girmeliyim.
Мне следует туда зайти.
İçeri girmeliyim.
Ну ладно...
- İçeri girmeliyim.
- Впустите меня внутрь.
İçeri girmeliyim.
Я уже должен бежать.
İçeri girmeliyim!
Мне надо внутрь!
- Ben onların amiriyim. - İçeri girmeliyim.
Я командую спецназом, пропустите.
- Ben onların başıyım. - İçeri girmeliyim.
Я командую спецназом, пропустите.
Hemen içeri girmeliyim.
- Это самоубийство, Робин.
İçeri girmeliyim.
И не думай. Мне пора.
İçeri girmeliyim Bonnie.
Бонни, я должна пойти туда.
İçeri girmeliyim.
Я должен попасть туда.
İçeri girmeliyim.
Я должна войти в дом.
- İçeri girmeliyim.
Мне нужно идти.
İçeri girmeliyim.
Я должна вмешаться.
İçeri girmeliyim.
Мне нужно идти.
Bir daha bak. İçeri girmeliyim.
Слушайте, я должен туда пройти, понимаете?
İçeri girmeliyim.
мне надо идти.
İçeri girmeliyim.
Не могу.
İçeri girmeliyim.
Я должна идти в дом.
İçeri girmeliyim lütfen.
Впустите меня, пожалуйста.
- İçeri girmeliyim.
- Я пойду туда.
- İçeri girmeliyim.
Впустите, прошу!
- İçeri girmeliyim.
Мне нужно внутрь.
- İçeri girmeliyim.
Ти, в здании никого!
- İçeri girmeliyim.
Я должна пойти.
İçeri girmeliyim.
Мне нужно туда попасть.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]